| тила дама. - Мы просто были 
слишком близко к источнику.
     - Я так надеюсь, что вода не испортила ваш плед! - воскликнула Анита,
изучая мокрое 
пятно на маленьком шотландском пледе, укрывавшем ноги дамы.
     Девушка достала свой носовой платок и наклонилась, чтобы вытереть пятно. И
вдруг 
голос, который она помнила слишком хорошо, произнес:
     - Полагаю, вы снова замечтались, но неужели и на этот раз о Люцифере?
     Вздрогнув, Анита подняла голову - за креслом действительно стоял Люцифер.
     Он выглядел точно так же, как во время их первой встречи и в ее мечтах.
     Единственное отличие состояло в том, что сейчас он стоял, а не восседал на
коне. Его 
цилиндр был так же лихо сдвинут набок, а сюртук так же элегантно облегал его
атлетическую 
фигуру.
     Анита широко открыла глаза и уставилась на него. Дама, сидевшая в кресле,
сказала:
     - Керн, ты, очевидно, уже знаком с этой юной леди. Может быть, ты
представишь меня?
     - Мы встретились случайно, мама. Поскольку она сказала мне, что мечтает о
Люцифере, 
я предполагаю, что в ее сознании я связан именно с этим джентльменом.
     Герцогиня удивленно взглянула на сына и спросила Аниту:
     - Вы скажете мне, кто вы?
     Анита запоздало вспомнила, что надо сделать реверанс.
     - Я Анита Лэвенхэм, мэм, - ответила она. - Я здесь в гостях у моей
двоюродной 
бабушки, мисс Матильды Лэвенхэм.
     - Матильда! - воскликнула герцогиня. - Боже милостивый, она здесь?
     - Она вон там, справа от вас, - ответила Анита, - пожалуйста, прошу
простить меня, я 
должна набрать для нее воды.
     Она снова неуверенно присела в реверансе и поспешила назад к источнику.
Герцогиня 
повернулась к сыну:
     - Я думала, Матильда Лэвенхэм уже давно умерла. Давай подойдем и поговорим
с нею. 
Я помню ее с детства. Подозреваю, что твоя юная знакомая - дочь красавчика
племянника 
Матильды, Гарольда Лэвенхэма.
     Дождавшись своей очереди у источника, Анита получила новый стакан воды и 
осторожнее, ч |