Поиск в библиотеке
BOOKS SHaring :

Книги в электронном виде

Автор:
Название:
Жанр:
В нашей библиотеке вы можете скачать более 30000 книг в электронном виде. Книги разделены по авторам, по названиям, а также по 42 тематикам. Мы предоставляем несколько видов архивов каждой книги для вашего удобства. Книги оформлены в текстовый формат и читаются на любой системе стандартными средствами.
Заходя на наш сайт Вы целиком подтверждаете соглашение об использовании.
С п и с о к   к н и г   п о   а в т о р у

С п и с о к   к н и г   п о   а л ф а в и т у

А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я

Библиотека
Главная Каталог Новые поступления Популярная литература Как качать Чем читать Администрация Авторам и правообладателям
Разделы хранилища
АнекдотыБиографияБоевикГаданиеДетективДетскаяДокументальнаяДомДрамаЖенский романЖурналЗакон и правоИсторияКлассикаКомпьютерный ликбезКриминалЛирикаМедицинаМемуарыНаукаНаучная фантастикаПесниПолитикаПриключенияПсихологияРелигияСекс-учебаСказкаСловарьАнтропология и социологияСпортСтихиТриллерУчебаФилософияФентезиЭзотерикаЭкономикаЭнциклопедияЭротические и порно рассказыЮморIT-приколы


Что такое электронные книги:


• Электронные Книги не бояться повреждения и старения.
• Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг.
• Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас.
• Скаченные книги бесплатны.
• Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями.
• Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух.
• Электронную книгу легко перевести на любой язык.
• В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п.

Новые поступления книг в библиотеку:


Короленко Г.В. / Слепой музыкант


чень прозаичной и, главное, очень сердитой. Эта чрезвычайно желчная дева, очень искусно "выламывавшая" пальцы своих учениц, чтобы придать им необходимую гибкость, вместе с тем с замечательным успехом убивала в своих питомицах всякие признаки чувства музыкальной поэзия. Это пугливое чувство не могло выносить уже одного присутствия девицы Клапс, не говоря об ее педагогических приемах. Поэтому, выйдя из пансиона и даже замужем, Анна Михайловна и не подумала о возобновлении своих музыкальных упражнений. Но теперь, слушая хохла-дударя, она чувствовала, что вместе с ревностью к нему в ее душе постепенно пробуждается ощущение живой мелодии, а образ немецкой девицы тускнеет. В результате этого процесса явилась просьба пани Попельской к мужу вы

Коршунов Михаил / Рассказы


олена. Киногерои всегда сходят с экрана, если они делаются популярными. Добрые или злые, храбрые или трусливые - они оживают. Помимо их воли. И Ковбой сошђл с экрана и стоял теперь около школы и курил сигару. Рядом с ним стояла его лошадь - живая, настоящая. Вася Филђнкин первым увидел Ковбоя. Узнал его! Потом Ковбоя увидели и все остальные. [Image]Они окружили его и, потрясђнные, смотрели, обнажив свои головы, чистые и белые, как кастрюли. Барышев на всякий случай спросил: - Вы Ковбой? - Да, - кивнул Ковбой. И с интересом начал смотреть на современные автомобили и автобусы. На светофоры, на уличные фонари, на автомат "Газированная вода с сиропом". Ведь в прошлом веке он ничего подобного не видел. Вынул изо рта сигару, сдвинул на затылок шляпу: - Поразит

Джойс Джеймс / Портрет художника в юности


лосом, обращаясь к хозяину дома: - Скажите, я рассказывал вам историю о знаменитом плевке? - Нет, Джон, не рассказывали, - ответил мистер Дедал. - Как же, - сказал мистер Кейси, - весьма поучительная история. Это случилось не так давно в графстве Уиклоу, где мы и сейчас с вами находимся. Он остановился и, повернувшись к Дэнти, произнес со сдержанным негодованием: - Позвольте мне заметить вам, сударыня, что если вы имели в виду меня, так я не вероотступник. Я католик, каким был мой отец, и его отец, и отец его отца еще в то время, когда мы скорей готовы были расстаться с жизнью, чем предать свою веру. - Тем постыдней для вас, - сказала Дэнти, - говорить то, что вы говорили сейчас: - Рассказывайте, Джон, - сказал мистер

Мавр Янка / Амок


ы, устройте его где-нибудь в уголке. Я заплачу. Тугая поместили вместе со слугами отеля. Большинство из них были метисы [Смешанные, от белых и цветных родителей], цвета "какао с молоком", как тут принято говорить. У одних было больше "какао", у других - "молока", а вообще-то народ достаточно красивый, только немного испорченный, так как и они уже считали себя людьми "господской крови" и свысока относились к "темным". Голландцы поддерживают эту рознь, так как она для них выгодна. В какой-то мере приближая к себе метисов, они добиваются, что те не за страх, а за совесть служат своим господам, стараясь во всем походить на настоящих "туанов". Вот почему и чувствовал себя Тугай не очень уверенно и хорошо среди этих людей. - Добрый

Мавр Янка / В стране райской птицы


что он согласен. - Я даю тебе честное слово, - важно произнес Скотт. "Много мне толку от твоего слова", - подумал Чунг Ли. "Жди, так и отпустим", - подумал Брук. "Посмотрим, как оно будет", - подумал Кандараки. И только один Скотт искренне верил в свое слово, потому что ему не было ни малейшей нужды обманывать этого китайца. - Ладно, - согласился наконец Чунг Ли. Скотт позвал сипаев и сказал: - Развяжите ему руки, хорошенько присматривайте за ним, кормите, ни в чем не отказывайте, только сторожите, чтобы не убежал. Если что, - головами ответите. III В море. - Встреча с папуасами. - Станция Доэр. - Черный миссионер. - По реке Фляй. - Живые плоды. - Какаду и осы. - Лошадь!.. - Экскурсия в папуасскую деревню.

Мавр Янка / Полесские робинзоны


нии можно полиостью ощутить, что значит огонь, и представить себе, как жили люди без него. Виктор сидел неподвижно, не сводя глаз с костра. Оба даже о еде забыли, так им было хорошо в эти минуты. Наконец Виктор вскочил и крикнул: - Зачем же я сырое мясо ел? Ты отвертелся, а я зря мучился. Нет, брат, так не пойдет: ты тоже должен попробовать! Он схватил зайца и начал тыкать им в лицо приятелю. Завязалась веселая потасовка. - Подожди! - крикнул Мирон, запыхавшись. - Ты ведь и так передо мной в выигрыше: тебе сырая зайчатина не повредила, и можешь теперь хвалиться, что пережил все на свете, даже сырое мясо ел. - А что ты думаешь? И правда, - согласился Виктор, - Давай готовить ужин. Но оказалось, что это ни такое простое дело: ножа ведь нет!

Мавр Янка / ТВТ


к Клавы сковородку, подошел к нему и сказал: - Николай Иванович, разрешите приклепать ручку к этой сковородке. - Ты что это: заказы уже берешь? - спросил инструктор сурово. Клава еще больше испугалась. Но Леня, верно, знал своего учителя, видел, что у того под густыми седыми бровями прячется совсем ласковая улыбка. - Надо помочь товарищу по школе, - ответил Леня: - Помочь? - переспросил мастер. - Ну, если помочь, то ничего против не имею. Пусть она сама делает, а ты только командуй. Согласны? Клава совсем растерялась. - Я... я же вовсе не умею, - пробормотала она. - Ничего, ничего, справимся! - весело подмигнул ей Леня. - Ну, валяйте, - сказал мастер и отошел, пряча в усах улыбку. Леня начал командовать: - В

Мало Гектор / Без семьи


искривленным стволом, на котором я любил кататься верхом. Дальше, рядом с ручьем, протекавшим светлой ленточкой по зеленой траве, находился мой отводной канал. Я выкопал его с огромным трудом, для того чтобы приводить в движение колесо мельницы, которую я сам сделал. Колесо это, увы, ни разу не повернулось, несмотря на все мои старания. Все там было по-прежнему, все находилось на своих обычных местах: и тачка, и плуг, сделанный из кривого сучка, и ящик, где я растил кроликов, и садик, мой дорогой садик... Кто увидит, как зацветут мои милые цветочки? Кто будет ухаживать за моими земляными грушами? Конечно, Барберен, противный и злой Барберен. Один только шаг - и все исчезнет навсегда... Вдруг на дороге, ведущей от деревни к дому, я заметил бел

Мамин-Сибиряк Д.Н. / Избранные произведения для детей


ка, вытирая рыльце ножками. - Добрый-то добрый, да вот ходить не умею, - пожаловался цветочек. - И все-таки хорошо, - уверяла Козявочка. - И все мое... Не успела она еще договорить, как с жужжанием налетел мохнатый Шмель - и прямо к цветочку: - Жж... Кто забрался в мой цветочек? Жж... кто пьет мой сладкий сок? Жж... Ах ты, дрянная Козявка, убирайся вон! Жжж... Уходи вон, пока я не ужалил тебя! - Позвольте, что же это такое? - запищала Козявочка. - Все, все мое... - Жжж... Нет, мое! Козявочка едва унесла ноги от сердитого Шмеля. Она присела на травку, облизала ножки, запачканные в цветочном соку, и рассердилась: - Какой грубиян этот Шмель!.. Даже удивительно!.. Еще ужалить хотел... Ведь все мое - и солнышко, и травка, и цвет

Твен Марк / Принц и нищий


ою, вплоть до отмены сего приказа. Так повелевает его величество король, который шлет привет вашему королевскому высочеству, моля бога, чтобы он по своему милосердию послал вам скорое исцеление и осенил вас своей благодатью. Лорд Сент-Джон поклонился и отошел в сторону. Том покорно ответил: - Так повелел король. Никто не смеет ослушаться королевских велений или ловко перекраивать их для собственных надобностей, если они кажутся слишком стеснительными. Желание короля будет исполнено. Лорд Гертфорд сказал: - Так как его величество соизволил повелеть не утруждать вас чтением книг и другими серьезными делами подобного рода, то не благоугодно ли будет вашему высочеству провести время в беспечных забавах, дабы не утомиться к банкету и не п

Маршалл Алан / Как ты там, Энди?


ь, и он улетел прочь. Выстрел, сразивший утку, подбросил ее кверху и перевернул на спину, прежде чем швырнуть к ногам охотников. И вот селезень остался совсем один. Подхлестываемый последним шквалом выстрелов, он ринулся было в сторону заповедника, но потом повернул и устремился вдаль, к заливу. Для Дэна эта мчавшаяся, словно некий крылатый корабль, птица несла в себе жизнь, которая была отнята здесь, над болотом, у тысяч сраженных уток. Радость победы, вера, восторг охватили его. И когда на фоне ярких облаков селезень взмыл в поднебесье, промелькнул и исчез, Дэн торжествуя, замахал руками и вдруг, повернувшись к охотникам, закричал: - Моя птица! Моя, черт вас побери! Моя! ^TДЕРЕВЬЯ УМЕЮТ ГОВОРИТЬ^U Перевод О.Кругер

Маснрович Малгожата / Целестина, или Шестое чувство


. - Хорошенькая! - Это ты хорошенькая... - Цеся с завистью поглядела на Данусю. - Ненавижу свою физиономию, - угрюмо призналась Данка. - Ты что, с ума сошла?! - изумилась Цеся. - Подойди к зеркалу, посмотри, какое у тебя выразительное лицо, а у меня что? Розовая картофелина. Телятина. - Да нет, это как раз у тебя выразительное лицо! - из вежливости упорствовала Данка. - Ничего подобного! У тебя! - Нет, не у меня! У тебя! - А я говорю, что у тебя, и не спорь! - О господи! - простонала вдруг Данка. Девочки отвернулись от зеркала и, поглядев друг на дружку, бешено расхохотались. - Приятно такое слушать, а? - Тщеславные идиотки. - Нам только об этом и тверди - какие мы хорошенькие. - Мальчишкам нравятся хорошенькие. - Вот именно. Ты читала в "Фи



BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.