| о
ничего достаточно питательного для ребенка: ни свежих фруктов,  ни  ово-
щей; в холодильнике не было абсолютно ничего, что хоть как-то напоминало
о нормальном, сбалансированном питании.
   В хлебнице, когда она ее наконец нашла, лежала  лишь  половина  очень
неаппетитной сухой булки, хотя был хороший запас всякого рода печенья.
   - Роберт, мы едем за покупками, - заявила Сара.
   На улице было достаточно тепло, и Роберт остался в рубашке и  шортах.
Перед уходом Сара отыскала в сумке конверт и написала  короткую  записку
Грею - на тот невероятный случай, если  миссис  Джекобс  вдруг  сообщила
ему, что ушла и оставила Роберта одного, а Грей  приедет  домой  узнать,
все ли в порядке, - и положила эту записку на кухонном столе.
   У Сары не было ключей, поэтому она оставила заднюю дверь  незапертой,
и молила Бога, чтобы в их отсутствие никто не влез в дом.
   В ближайшем городке был хороший магазин, и ехать в Лудлоу не  понадо-
билось. Сара припарковала машину около магазина, взяла тележку и спроси-
ла Роберта, что бы ему хотелось на обед. Из его  слов  она  поняла,  что
мать, по-видимому, кормила его здоровой пищей.
   Однако, когда она упомянула о матери, Роберт покачал головой и, к  ее
удивлению, ответил:
   - Я не жил с мамой и Томом. Я жил с Наной. У мамы в доме мне не  было
места, и кроме того... - Он усмехнулся и сказал угрюмо: -  Том  меня  не
любил. А Питера отец очень любил, - добавил он  с  сожалением,  заставив
Сару оторваться от полок с продуктами.
   - Питера? - спросила она.
   - Это мой школьный товарищ. Он живет с папой и мамой. Его папа всегда
с ним играет и учит его играть в футбол, - сообщил он с завистью.
   Бедный малыш! Саре захотелось его успокоить, сказать, что это  совсем
не его вина, просто ему не повезло со взрослыми  мужчинами.  По  страху,
таившемуся в его глазах, Сара поняла, что он винит себя за то, что  сна-
чала Том, любовник его матери, а затем его собственный  отец  не  любили
его. Хотя казалось стран |