| то этого услышала: "Кто этим занимается 
серьезно, дорогая?" И тому подобные туманные отговорки.
     - Ну как? - спросила Мэри Фрэнсис, разглядывая себя в большом зеркале.
     В ней нет ни грана приземленной сексуальности, светского лоска и холодной 
утонченности женщин, работающих на 
агентство, с облегчением поняла Блю. Она нашла именно то, что требовалось, - 
притягательность невинности. Мэри Фрэнсис 
не прибегала к обычным женским уловкам, но в ее темных, обрамленных густыми 
ресницами глазах было море любопытства 
и просыпающейся естественной чувственности. "Если она пустит в ход хотя бы 
толику этой неосознанной энергии, с ней 
нельзя будет не считаться", - подумала Блю и отступила на пару шагов, чтобы 
оценить свою работу.
     Внезапно услышав за спиной негромкий восхищенный свист, Блю обернулась и 
увидела перед собой одно из самых 
сексуальных мужчин в своей жизни. На нем были рваные джинсы и заляпанная краской
белая футболка с закатанными 
рукавами. Выглядел он так, будто только что завершил тяжелую работу. Блю 
почувствовала, что заинтригована. В ее жизни 
были мужчины, состоятельные и утонченные, иногда нувориши, иногда богатые 
наследники, были и те, кого ей приходилось 
сопровождать за время работы в агентстве. Этот мужчина не походил ни на одного 
из них. Она почувствовала, что в душе он 
был таким же авантюристом и бунтовщиком, как она.
     - Кто это? - шепотом спросила Блю.
     - Его зовут Рик Карузо. Он не в твоем вкусе, - предупредила Мэри Фрэнсис.
     Этого было более чем достаточно, чтобы Блю попалась на крючок. Ее 
предупреждают, потому что он во вкусе Мэри 
Фрэнсис? Но то, как они поздоровались и как Мэри Фрэнсис пригласила его в 
комнату, подсказало Блю, что между ними 
ничего нет, они просто друзья.
     - Не в моем вкусе,- с улыбкой пробармотала Блю.
     Вынужденная скрываться с тех пор, как залезли к ней в квартиру, она 
собиралась пожить какое-то время у Мэри Фрэнсис, 
но если при этом ее соседом  |