|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Что такое электронные книги:• Электронные Книги не бояться повреждения и старения. • Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг. • Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас. • Скаченные книги бесплатны. • Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями. • Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух. • Электронную книгу легко перевести на любой язык. • В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п. YouCan Новые поступления книг в библиотеку:КРИ Энн Элизабет / Сделка с судьбойва раза в неделю. Я не желаю, чтобы вы не отходили от меня, словно какая-нибудь болонка. - А теперь вы пытаетесь мне приказывать, миледи. Я знаю, что вы хотели бы послать меня к черту, но мы заключили сделку. Надеюсь, вы проявите ко мне немного больше теплых чувств. - Хорошо. Но я не стану притворяться, будто влюблена в вас, и не намерена флиртовать с вами, когда мы одни. Они стояли друг против друга, как два дуэлянта. Майкл сдался первым. - Как пожелаете. Завтра я буду сопровождать вас в оперу и там познакомлю с сестрой и ее мужем. Я попрошу леди Карлин поехать с нами. - Хорошо, милорд. - Вам следует называть меня по имени. - Я понятия не имею, как вас зовут. - Майкл. Розалин ничего не сказала, а лишь смотрела на него так, сл Кин Дэй / Странный свидетельак, черт возьми, тебе удалось выбраться из этой крысиной норы? - На своих двоих,- глухо ответил Джексон. - Молодец! - похвалил его Джек Уотс.- Мы здесь торчим, мерзнем и ломаем головы, как тебя выцарапать оттуда, а ты сваливаешься к нам свадебным тортом. Мы только что говорили, что ты крепкий орешек, и ты это подтвердил. Джексон подумал, что сейчас ему всадят пулю в живот, но пока ничего такого не случилось. - Садись! - приказал Уотс. Сначала он отодвинулся, но потом передумал и показал на место перед собой.- Знаешь, садись-ка лучше к Сэму. - Не ломайся, как невинная девица, садись. Сэм по тебе страшно соскучился. - Куда едем, Монах? - В клуб.- Затем он прижал к голове Джексона револьвер.- Флип считает, что наш супермен может нам подска Кунц Дин / Лицо в зеркалеусловии, что Киснеру было от двадцати до пятидесяти. - Наш дядя умирает в медицинском центре Калифорнийского университета, - продолжал лгать Этан. - Врачи говорят, что долго он не протянет. Я звоню Джорджу по всем номерам. Он мне не отзванивается. И теперь вот не открывает дверь. - Думаю, он в отъезде, - ответил Райнерд. - В отъезде? Он мне ничего такого не говорил. Вы знаете, куда он мог поехать? Райнерд покачал головой. - Позавчера вечером, когда я возвращался домой, он выходил из подъезда с небольшим чемоданом в руке. - Он сказал вам, когда вернется? - Я только сказал ему, что, похоже, будет дождь, и на том мы расстались. - Он очень любит дядю Гарри, мы оба любим, и расстроится, узнав, что не смог попрощаться с ним. Может, я смогу Казаков Дмитрий / [Ивар 3.] Солнце цвета медаь стремительным потоком, сменяя друг друга и заставляя тело трястись. В них мелькала какая-то плоская, поросшая травой поверхность, высящиеся над ней горы, скачущие всадники. Над горизонтом за их спинами поднималась тьма, складываясь в уродливое облако. "Ты должен идти на юг", - понял Ивар, будучи не в силах пошевелиться. Он видел перед собой уже не статую, а бога. Глаза Свентовита были открыты, и хлещущий из них синий пламень ослеплял. Даже мысли не возникло о том, чтобы ослушаться этого приказа. Достоинство предводителя викингов и прочие человеческие чувства оказались сметены, отброшены в сторону давящей силой. И вновь замелькали образы, из которых Ивар не понимал почти ничего. Его трясло все сильнее, по лицу струился пот, и только гордость удержив СТОУН Джин / Грехи юности том 1-2.хнула Фрида. - Когда ты последний раз видела Лей Левин? Когда мать хотела завладеть вниманием Сьюзен, она всегда начинала разговор о бабушке. Как правило, это срабатывало. - Я возила к ней Марка четвертого июля, на День независимости. - Но это же было два месяца назад! - Не могу же я постоянно таскать мальчика по лечебницам! - Но бабушка не в лечебнице, а в пансионате для пожилых людей. Ты могла бы и одна к ней съездить. Мать, конечно, права. Бабушка - Сьюзен до сих пор звала ее "бабуля" - заслуживала со стороны внучки лучшего отношения. - Она ведь живет в Нью-Йорке, мама, а я в Вермонте, в пяти часах езды. - Но ведь она у тебя единственная бабушка. Самое малое, что ты можешь для нее сделать, навещать почаще. Я уговаривала ее Мартон Сандра / Здравствуй, счастьеги на нем. Что ему нужно? Черт побери, что ему нужно? - Мы оба знаем, что вы не в состоянии это сделать. Она замерла, когда он подошел к ней. От его дыхания шелохнулись волосы на ее голове. - Вы в моей власти, - сказал он спокойно. - Я могу сделать с вами все, что захочу, Оливия, и вы знаете это. Она почувствовала, как бешено забилось ее сердце. "Тысяча один, - подумала она, - тысяча два, тысяча три..." Когда Оливия решила, что уже в состоянии без дрожи взглянуть на него, она обернулась. - Попытки запугать меня доставляют вам удовольствие? - спросила она спокойно. Он скривил рот: - Черт возьми, вы прекрасно знаете, что я этого не делаю. - Во всяком случае, именно так я понимаю ваши выпады, мистер Арчер... У нее перехватило дыхание Мартон Сандра / Как все началосьДа никогда! Хорошо было бы сказать ей сейчас: "Я вижу это выражение в твоих глазах, милочка, и поверь, ты последний человек на этой земле, кому я стал бы доверять. В постели ты великолепна, но..." Парень, она действительно была великолепна... Он мог запросто вспомнить ее тело в его руках, какие-то забавные моменты, которые почти заставили его поверить, что она чиста и невинна. И что она уж точно никогда раньше не имела таких вот отношений с незнакомцами. Ее постанывания и то, как она коснулась его сначала - стыдливо и как бы вопрошающе... О, проклятье! Слейд вздрогнул и судорожно огляделся. Он был уже почти готов к тому, что директора уставились на него, как на сумасшедшего, но они внимательно смотрели на изображения. Слава Богу! Мартон Сандра / Роковая весна, а на мнение дураков плевать... Вообще-то она пыталась ему объяснить, но он и слушать не пожелал, видел в ней только то, что хотел увидеть. Полуголодная студентка, бьющаяся в нужде, как рыба об лед? Смешно, ей-богу! Что может думать человек явно из другого круга? Да кошка она! Шлялась по крыше и запрыгнула на вонючий чердак, благо ходить недалеко. Ну что она к нему привязалась! Будто в первый раз столкнулась с этим. И в Нью-Йорке, и здесь в Амстердаме приходилось встречаться с любителями "экзотики". Ах, художница? Богема, значит..." "Мир делится на нас и на них" - решила однажды Миранда и была права. "Люди делятся на тех, кто любит и умеет ценить красоту, и на тех, которых из-за денег захватывает любое зрелище, в том числе такое, на которое не стоит и с Мартон Сандра / В то давно минувшее летоссе. Ранчо было огромным - оно занимало семьдесят пять тысяч акров, - ив нем всегда можно было найти какое-нибудь транспортное средство. Уитни повесила на плечо дорожную сумку и подняла чемодан. Она доедет до ближайшего шоссе, потом до аэропорта в Кихоле, а потом сядет на первый же самолет, следующий на материк, и пусть катятся к чертям ее отец со своим ранчо и глупые сантименты, которые охватили ее, как только она сюда приехала. Говорили же ей, что не стоит возвращаться домой, и теперь Уитни жалела, что не послушалась. Она поморщилась, когда открывала дверь спальни и выходила в коридор. Ну почему она не выяснила, зачем отец хочет ее видеть, прежде чем согласилась вернуться сюда? Ей следовало бы знать это, вместо того чтобы давать волю воображению: ах, отец боле МОНТАНА Пэт / Как поверить в сказкуМитч протянул ей конец веревки и показал, что надо делать. Сердце у нее учащенно билось. А что, если они не справятся, а Гэйб не сможет удержать ноги Кинга в правильном положении? Что, если веревки не выдержат? - Ты готов, Кинг? - Можно начинать, сын. Конструкция пронзительно заскрежетала, Элли стало страшно. Митч тянул за веревки, перебирая руками. Она укладывала освободившиеся канаты кольцами, чувствуя, как в висках пульсирует кровь. У Митча под мышками расплывались круги пота, от него исходили жар и запах работающего мужчины. Сиденье с Кингом медленно поднималось по лестнице. Старик судорожно вцепился пальцами в упряжь, стараясь сдерживать раскачивание. Гэйб крепко держал его ноги, защищая их от соприкосновения со стенами. - Чувствую СЕМЧЕНКО Николай / Что движет солнце и светиларязные кофейные чашки, вычистить пепельницу и не забыть засунуть в микроволновку окорочок - пусть пока размораживается. А это что закатилось под салфетку? А, голубая таблетка "Виагра"! Надо её прибрать. Если Семёну не помогает, то, может, кому-нибудь продать? Чтоб добро даром не пропадало... РЫБА Нет, Овидий, нет! Ты - жесток и бессердечен! Что за нелепое правило ты придумал? "Тот, кто смог добиться поцелуя и не добивается дальнейшего, заслуживает того, чтобы потерять завоёванное" - и это ты вписал в своё "Искусство любви", запятнав его... запят... Что такое? Не могу я, Рыба, думать так сложно: для этого нормальные мозги надо иметь, а у меня они - вот такусенькие, и всё - просто, ничего не стоит усложнять. А может, я - не Рыба, потому что подумал: "... нав его кат Пратчетт Терри / [Плоский мир] Патриот- Могу побиться о заклад, вот ты как раз принес ножей - на всех хватит. - Точняк, господин Моркоу. Подонок Гэв довольно ухмыльнулся. Ему было десять. - Отлично! Выкладывай все в общую кучу. Констебль Башмак с ужасом взирал на происходящее из-за угла. В переулке собралось с полсотни подростков. Средний возраст в годах: около одиннадцати. Средний возраст в единицах цинизма и злобности: около ста шестидесяти трех. Хотя в анк-морпоркском футболе голы были не целью игры, тем не менее с обеих сторон переулка соорудили ворота - используя испытанную временем технологию нагромождения разнообразных предметов в местах нахождения воображаемых штанг. Сегодня одну штангу заменяла груда ножей, вторую - куча всевозможных тупых предметов. Посреди толпы мальчи | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.