|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Что такое электронные книги:• Электронные Книги не бояться повреждения и старения. • Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг. • Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас. • Скаченные книги бесплатны. • Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями. • Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух. • Электронную книгу легко перевести на любой язык. • В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п. YouCan Новые поступления книг в библиотеку:Картленд Барбара / Волнующее приключениеЗаза с отвращением вспоминала об этом обжорстве, но сейчас ей очень хотелось присутствовать при нем. Желудок ее властно напоминал, что пора завтракать, а во рту пересохло от жажды. Когда поезд начал замедлять ход и она догадалась, что предстоит остановка на какой-то станции, принцесса робко обратилась к профессору: - Возможно ли на вокзале купить какой-нибудь еды? - Еды?! - воскликнул он с таким видом, как будто это выражение до сих пор было ему незнакомо. - Вы имеете в виду пищу? - Я голодна, - осторожно сказала Заза. Профессор в отчаянии опять схватился за свою шевелюру. - Как я мог быть так беспечен, что забыл захватить с собой в дорогу завтрак? - Он был готов разбить кулаком свою рассеянную голову. - Но может быть, на станции все- Картленд Барбара / Волшебный сонть гида, который из-за полученных травм предпочел разместиться на нижнем этаже. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем швейцар ввез его инвалидную коляску в вестибюль, где его ждала Клодия. - Простите за беспокойство, но я только что узнала, и, мне кажется, это совершенно не вероятно, будто Эмили уехала. Что на самом деле произошло? Куда она могла уехать? Гид ответил не сразу: - Боюсь, для вас это будет жестоким ударом, мисс Ковентри, но она действительно уехала с Хопкинсом, хотя я считал его человеком, заслуживающим доверия. - Но.., почему? Они.., вернулись в... Англию? - Насколько я понял владельца гостиницы, вчера вечером они попросили его выдать им шкатулку с драгоценностями ее сиятельства. Эту шкатулку принесли в гостиницу очевидцы прои Картленд Барбара / Выше звездмя пролетело так быстро, что девушка удивилась, когда граф сказан: - Ну вот, теперь вы должны переодеваться к балу. Я буду готов через полчаса. - Боюсь.., я не успею! - испуганно промолвила Люпита. - Я зайду в вашу комнату через десять минут, чтобы убедиться - вы одеты именно так, как мне хотелось бы. Она выбежала из столовой и стремглав помчалась по лестнице к себе. Миссис Филдинг с белошвейкой ждали ее с платьем. Столь тщательно продуманного, богатого наряда Люпита не могла себе представить. Он оказался ей несколько длинноват и велик в талии. Белошвейка, жившая у них в доме, быстро пригнала все по размеру. В тот же миг граф постучал в дверь и вошел. Он с радостью отметил, что девушка одета точно так, как он задумывал. Костюм Клеопатры, в кото Картленд Барбара / Любовь и люсиятины, милорд. - Я понимаю, - резко ответил маркиз. - Уберите их куда-нибудь, только осторожно, не повредите. Я хочу, чтобы купленные мною картины висели над камином - там они будут смотреться лучше всего. Мистер Джонсон записал все в блокнот и, решив, что больше указаний не будет, направился к двери, но маркиз остановил его: - Вели Августино сказать мисс Бомон, что я навещу ее после полудня. Да, и пусть он узнает у нее адреса, где находятся остальные картины ее отца, надо и их выкупить. - Сколько можно заплатить за них, милорд? - Сколько ни попросят. Не швыряйтесь деньгами, но приобретите их за любую цену. Мистер Джонсон вновь удивился. За все время службы у маркиза он ни разу не видел, чтобы тот, не жалеющий деньги на себя, позво Картленд Барбара / Искушения парижагу с тобой не согласиться, - вздыхая, ответил Бертрам. - Но я должен найти себе женщину, и как можно быстрее. В противном случае вскоре меня начнут называть странным, распустят какие-нибудь сплетни. Такие франты, как ты, всегда устраиваются в жизни удачно и без особого труда. Я же просто невезучий. Помнишь, как тот проклятый принц из Германии отбил у меня Лулу? Еще бы! Конкурировать с виллой в Монте-Карло и роскошной яхтой способен далеко не каждый. А я уже купил ей автомобиль и чуть было не подарил! Конечно, машина кошмарная. Постоянно ломается. Они вышли из парадного здания посольства и спустились во двор. - Кстати, - продолжил Бертрам, - я собираюсь приобрести новую скаковую лошадь. В конюшнях Лабриза. И хотел бы, чтобы ты помог мне ее выбрать. - Картленд Барбара / Герцог сорвиголовала не стесняясь его подарить. Мать всегда учила Касю, что когда приходишь в гости, нужно обязательно что-нибудь подарить хозяевам. - Это восточный обычай, - говорила леди Маргарет. - По-моему, он очень милый. "Элизабет будет рада меня увидеть", - думала Кася, сидя в экипаже. Подарки она положила на сиденье напротив. Подъехав к дому Элизабет, она расплатилась с кучером и сказала, что ждать ее не надо. Старого дворецкого она предупредила, что через четверть часа за ней приедет карета. - Кучер спросит мисс Уотсон, - добавила Кася. - Мисс Добсон? - не расслышав, переспросил старик. - Правильно! - кивнула Кася, подумав, что отец наверняка будет ее разыскивать, и чем сложнее ему будет это сделать, тем лучше. Она прошла в комнату подруги, Картленд Барбара / Гордая бедная княжнаДолли наконец-то дождалась того, чего жаждала: она глазела, раскрыв рот, на алмаз весом в 86 карат, на рубины, жемчуга, кофейные чашки, усыпанные бриллиантами, и изумруды четыре дюйма в длину и четыре дюйма в ширину. Изумруды были и вправду фантастическими, но герцог и Гарри, потрясенные, глядели на одну из самых поразительных реликвий Константинополя: мощи, которые, как полагали, были правой дланью святого Иоанна Крестителя. Долли взяла герцога под руку. - Пойдем, взгляни на эти изумруды. Бак, - умоляла она. - Я так надеялась их найти. Это именно то, что я хочу. - Сомневаюсь, что они возьмут любую сумму, даже самую баснословную, за меч султана или за изумруды, которые он носил на своей чалме" - сухо ответил герцог. - Какой от них прок, ко Картленд Барбара / Горизонты любвивозвращался домой? - спросил лорд Уимонд. Айна помолчала, потом задумчиво произнесла: - Возможно, потому, что после вашей женитьбы он уже не мог жить в усадьбе. Ну и, кроме того, вы ведь знаете, папа не выносил светское общество. Она тихонько засмеялась. - Вечеринки, на которых он бывал, сильно отличались от тех приемов, что, по его рассказам, устраивались во времена моего дедушки. Лорд Уимонд напряженно слушал. Теперь он, пожалуй, начинал понимать, почему после их с Люси свадьбы Роланд сразу уехал из Англии. Он пропадал около года, потом неожиданно вернулся. С полгода пробыл в Лондоне, где у него было несколько любовных приключений, ни одно из которых, однако, не затронуло всерьез его сердца. Потом исчез снова. Лорд Уимонд тогда ча Картленд Барбара / Династия любвиовится во многом похожим на своего молодого друга, не покидало ее, внушая ей беспокойство. Кажется, она где-то читала, будто Уоллстрит, на которой произошел финансовый кризис, напоминала настоящее поле боя. Вот и она сейчас попала в такую ситуацию, где деньги значат очень много, а точнее - они значат все. Тила запросто может оказаться на "пинии огня" между Викхэмом, Патриком и неким незнакомцем, приходившимся ему другом. Ей вдруг стало смешно: до чего же разыгралось ее воображение! В любом случае, даже если она и станет рассказывать Патрику о своих наблюдениях за американским миллионером, кто будет знать, что сведения передавала именно она и что их вообще кто-то передавал? И уж точно никто не станет подозревать гувернантку! Но тем не менее она Картленд Барбара / ДЬЯВОЛЬСКОЕ НАВАЖДЕНИЕо происходит? - Вы в моей карете, - объяснил герцог, - и мы едем ко мне в замок. Ей понадобилось всего мгновение, чтобы понять смысл его слов. Голосом, в котором звучал ужас, девушка запричитала: - Нет.., прошу вас, не надо! Когда они поймут, что меня нет.., меня накажут.., они уже грозились.., а я этого не перенесу! - Как накажут? - тихо спросил герцог. - Я не могу сказать вам.., это слишком опасно.., прошу вас, отвезите меня обратно! - Чтобы вы умерли? - Да.., и тогда никто больше не будет страдать. - Кроме вас самой. Она промолчала, только огромные глаза потемнели от страха. Девушка спросила: - Они знают.., вы сказали им, что увозите меня? - Конечно, нет! - заверил ее герцог. - Они, если вы имеете в виду вдовствующую граф Картленд Барбара / Звезды над тунисомила до этого. - Вы не расстроили меня. Вы, или, точнее, ваш отец, побудили меня не возвращаться пока в Англию, а посетить Тунис или любой другой уголок мира, который мне интересен. Сабра открыла было рот, но снова закрыла. - Почему вы не говорите того, что думаете? - спросил маркиз. - Что это не просто моя обязанность, а мой долг - делать то, чего ждет от меня королева и моя страна. - Я не.., сказала этого! - Но вы так подумали. - Вы не должны.., читать мои... мысли! - Почему? Или вам есть что скрывать? - Мои мысли - это мои мысли, они... личные и.., тайные. - Для меня - не всегда! - похвастался маркиз. - Вы хотите сказать.., что умеете читать.., чужие мысли? - Видите ли, милая девушка, за все эти годы я убедился в одной Картленд Барбара / И ПРИШЛА ЛЮБОВЬо явно не джентльмен. Когда он садился за стол, девушке показалось, что он смотрит на нее. Она не могла найти этому объяснения, однако по-прежнему ощущала на себе его взгляд. Она вспомнила о записке Вейла, лежавшей у нее на груди. Но, будучи девушкой разумной, сказала себе, что стала слишком пуглива. Стоит ли бояться незнакомцев! Официант предложил откушать кофе в гостиной, и дамы согласились. Ни мисс Грэм, ни Новелла не пили кофе по ночам, но мисс Грэм с удовольствием выпила бы чаю. Они сели у очага в довольно уютной по гостиничным меркам комнате. Новелла тоже изъявила желание выпить чашку не очень крепкого чая. - Сейчас принесу, мисс, - ответил официант. Чай появился не так скоро, как появлялся кофе, приготовленный для других гостей. Выпив свою | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.