|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Что такое электронные книги:• Электронные Книги не бояться повреждения и старения. • Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг. • Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас. • Скаченные книги бесплатны. • Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями. • Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух. • Электронную книгу легко перевести на любой язык. • В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п. YouCan Новые поступления книг в библиотеку:Software Bisnes / Руководство по подготовке советского ПО для экспортасоздание товара и продажу его на рынке и называется общим термином - бизнес (английский эквивалент - business). Применительно к ПО имеется аналогичный термин - софтвер бизнес (software business), который включает все работы , начиная с разработки ПО, доведения его до уровня продукта и кончая продажей этого продукта на рынке и получением коммерческого результата. В дальнейшем будем пользоваться этим термином в вышеприведенном смысле. Любая западная фирма, занятая софтвер бизнесом, выполняет (или должна организовать выполнение через кооперацию с другими фирмами) следующие основные виды работ : - управление деятельностью (бизнесом); - разработку ПО; Абель Питер / Ассемблер и программирование для IBM PC¬ | ----+---¬ ¦ АЛУ: Арифметико-¦ | ----+ 1 ¦ ¦ логическое ¦ | ¦ +-------+ ¦ устройство ¦ | ¦ ¦ 2 ¦ Очередь команд ->+ - - - - - - - - + | ¦ +-------+ ¦ ¦ УУ: Устройство ¦ | ¦ ¦ 3 ¦ (четыре байта) ¦ ¦ управления ¦ | ¦ +-------+ ¦ + - - - - - - - - + | ¦ ¦ 4 ¦ ¦ ¦ Флаговый регистр¦ | ¦ L-------- ¦ L------------------ | ¦ ¦ ------------------¬ | ¦ L-+ Командный ¦<-+--- ¦ указатель ¦ | L------------------ | __________________________________________________________________________ Рис.1.3. Операционное устройство и шинный интерфейс. Аграновский Валерий / Ради единственного словаливали к этой думке жен, не просвещали их , не учили... - Эх, хлопцы, - говорит он, - мы в два месяца побороли Колчака, а вы не удужите женок своих за десять рокив. Сором!" И вот к какому повороту темы приходит журналист, размышляя над фактом: "Что весит больше на социальных весах: коммуна на 80 дворов или эти слова: "Спасибо вам, Антон Митрофанович, за ваше сердечное благодарность, но не беспокойтесь, сами прокормим детей. А если нет, тебе заставим..." Негодовать ли, что в Каменском округе стало на одну коммуну меньше, или радоваться. наоборот, что в глухой Сибири появились новые женщины, которые поняли, наконец, что они тоже люди, что они тоже имеют право распоряжаться своим хозяйством, жизнью и судьбой?.. Неловко ставить так грубо Анисимов Анатолий / Компьютерная лингвистика для всех: Мифы. Алгоритмы. Язык.охранилось нетронутым и изначальным: обоготворение страдания и смерти жертвенной, - религиозный зародыш поздней трагедии, восходящей своими на- чатками до темных времен обрядового человекоубиения и чело- векопожирания" /12 Мир жертвы, преломляясь в сознании первобыт- ного человека через понятие божества, проецируясь на управляющую связь от богов к человеку, начинает вызывать обратное влияние на сознание. Возникает слабая отрицательная обратная связь от жертвы охотнику. Слабая, так как она не определяет поведе- ния охотника. Он поступает, как поступал раньше, - в течение веков. Единственное отличие - ему теперь- приходится мысленно соотносить свои действия с до- минирующим архетипом сознаня. Итак, формула мышления позднего первобытного человека после по- явления конце Безруков Н.Н. / Компьютерная вирусология ч. 1ван еще один научно-фантастический роман -- "The Adolescence of P-1" ("Юность П- 1") [Ryan77], разрабатывавший ту же тему. Его автор, Томас Риан (Thomas J. Ryan), создал образ достаточно жуткого "разумного" ви- руса, занимающегося сбором информации. Забегая вперед отметим, что в 1984 г. В.Гибсон (W.Gibson) опуб- ликовал научно-фантастический роман "Neuromancer" [Gibson84] -- второй после Бруннера бестселлер, в котором фигурируют компьютер- ные вирусы. Этот роман также можно рассматривать как катализатор реальных событий. В частности, в нем впервые было введено понятие "киберпространства". Этим словом названа глобальная компьютерная коммуникационная сеть, в которой ввод и вывод осуществляется не с помощью клавиатуры и дисплея, а с помощью "согласованных галлюц Богатырев Андрей / Вождение автомобиляСТОП-линии. Остановившись, либо - включи первую передачу при нажатой педали сцепления и жди желтого-к-зеленому света светофора либо - поставь нейтральную передачу и отпусти все педали. Готовься к троганию с места: - на желтый свет - сцепление выжать, 1 передача; - на зеленый свет - сцепление плавно отпусти, дай газ, разгон, переключи 1 на 2, потом 2 на 3 (как учили, выжимая сцепление). 11.2. С остановкой на красный или желтый свет Исходные условия: подгезжаем к регулируемому перекрестку на 3 передаче. Видим желтый свет (позже сменяющийся на красный) или просто красный свет. Надо остановиться. Мы не будем переключаться с 3 передачи на 2, так как делаем полную остановку. -------------------------------------------- Богатырев Андрей / Руководство полного идиота по программированию на C-------------------------------------- -1 не определено (ошибка: "индекс за границей массива") 0 177 1 255 2 133 3 0 4 0 5 не определено (ошибка) * 13_FUNCS.txt * КАК ПРОИСХОДИТ ВЫЗОВ ФУНКЦИИ ============================ Пусть у нас описана функция, возвращающая целое значение. /* ОПРЕДЕЛЕНИЕ ФУНКЦИИ func(). */ /* Где func - ее имя. Назвать мы ее можем как нам угодно. */ int func(int a, int b, int c){ int x, y; ... x = a + 7; ... b = b + 4; ... return(некое_значение); } Здесь a, b, c - аргументы ф Богатырев Андрей / Хрестоматия по программированию на Си в Unixоперации || и && выполняются слева направо; как только какое-то условие в || оказывается истинным (а в && ложным) - дальнейшие условия просто не вычисляются. В нашем случае условие *s==' ' сразу же верно, и операция s++ из второго условия не выполняется! Мы должны были написать хотя бы так: while(*s == ' ' || *s == '\t'){ printf( "Пробел %d\n", ++i); s++; } С другой стороны, это свойство || и && черезвычайно полезно, например: if( x != 0.0 && y/x < 1.0 ) ... ; Если бы мы не вставили проверку на 0, мы могли бы получить деление на 0. В данном же случае при x==0 деление просто не будет вычисляться. Вот еще пример: int a[5], i; for(i=0; i < 5 && a[i] != 0; ++i) ...; Если i выйдет за границу массива, то сравнение a[i] с нулем у Бургер Ральф / Большой справочник по компьютерным вирусамавиации и космонавтики, внутренний отчет IB 562/6 R. Dierstain Computerviren 11/86 Программы-вирусы Персональные ЭВМ 12/86 Б. Фикс Дополнительные источники вирусов Зарегистрированное общество Хаос компьютер клуб (ССС) Schwenkestr. 85, 2000 Hamburg 20 Datenschleuder 12/86 Конгресс ССС Представляются вирусы для персональных ЭВМ 1/87 Эберхард Шенебург Компьютерные вирусы Дорниер Пост 2/87 Цифровые картины ужасов Экономическая неделя 2/87 С. Вернери Вирусы в персональных ЭВМ Справочник по защите данных Pattweg 8,Pulcheim-Dansweiler 2/87 С. Вернери Обсуждение проблемы вирусов в Владимирский Б. / Камни: тайны и таинстватации, т. е. по мере накопления знаний, накапливались и суеверия, связанные с камнем. Ведь человек, будь то древний грек или современный европеец, хочет иметь не просто красивую вещь, но - амулет, талисман, нечто таинственное, могущественное. В магической силе своих перстней уверяли окружающих, а может быть, и сами верили, английский король Иоанн Безземельный, русский царь Иван Грозный, шотландская королева Мария Стюарт, писатели и поэты Вальтер Скотт, Франсуа Рабле, Оскар Уайльд, Оноре де Бальзак, Александр Пушкин. Из Лапидариев 1 Марбода Реннского (ХI век). И никому не должно ненадежным и ложным казаться, Что заключается в геммах чудесно врожденная сила. Травам великая сила дана, величайшая - геммам. (Перевод Ю. Шульца). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.