Поиск в библиотеке
BOOKS SHaring :

Книги в электронном виде

Автор:
Название:
Жанр:
В нашей библиотеке вы можете скачать более 30000 книг в электронном виде. Книги разделены по авторам, по названиям, а также по 42 тематикам. Мы предоставляем несколько видов архивов каждой книги для вашего удобства. Книги оформлены в текстовый формат и читаются на любой системе стандартными средствами.
Заходя на наш сайт Вы целиком подтверждаете соглашение об использовании.
С п и с о к   к н и г   п о   а в т о р у

С п и с о к   к н и г   п о   а л ф а в и т у

А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я

Библиотека
Главная Каталог Новые поступления Популярная литература Как качать Чем читать Администрация Авторам и правообладателям
Разделы хранилища
АнекдотыБиографияБоевикГаданиеДетективДетскаяДокументальнаяДомДрамаЖенский романЖурналЗакон и правоИсторияКлассикаКомпьютерный ликбезКриминалЛирикаМедицинаМемуарыНаукаНаучная фантастикаПесниПолитикаПриключенияПсихологияРелигияСекс-учебаСказкаСловарьАнтропология и социологияСпортСтихиТриллерУчебаФилософияФентезиЭзотерикаЭкономикаЭнциклопедияЭротические и порно рассказыЮморIT-приколы


Что такое электронные книги:


• Электронные Книги не бояться повреждения и старения.
• Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг.
• Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас.
• Скаченные книги бесплатны.
• Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями.
• Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух.
• Электронную книгу легко перевести на любой язык.
• В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п. YouCan

Новые поступления книг в библиотеку:


Рэнни Карен / Гобелен


пнула дверью и вскоре уехала из дома. Мэгги хорошо помнила тот день. Графиня была в ярости, и бедным слугам доставалось от нее ни за что. Все старались не попадаться ей на глаза - ведь графиня раздавала пощечины направо и налево. Хозяйка внушала Мэгги суеверный страх. Что-то дьявольское было в ее голубых глазах, особенно когда она щурилась. В такие мгновения в них появлялся странный блеск - казалось, графине была известна какая-то ужасная тайна... И что-то зловещее было в ее голосе - дьявольски ровном, даже когда она изрыгала самые страшные проклятия. Мэгги по собственному горькому опыту знала: графиня наиболее опасна тогда, когда голос ее понижается почти до шепота. Именно в такие моменты девушка чувствовала, что ей хочется перекреститься. Точно так же ду

Рединг Жаклин / ПРЕСЛЕДУЯ МЕЧТУ


но покачал головой и пригубил кофе из своей чашки. - Жена Сигрейва, - кажется, ее звали Джудит, - умерла в этом году при родах. Знаешь, отнюдь не одному только маркизу было известно о том, что его жена, мягко говоря, не жаловала его. При дворе маркиза заслужила прозвище, которое не принято произносить вслух в культурном обществе. Ее звали Придворной Потаскухой и, насколько мне известно, звали так не зря. Она ложилась в постель с любым, кто мог помочь ей опередить при дворе других титулованных красавиц. - И ты будешь говорить, что эта леди ни разу не согревала своим телом твоего ложа? Дант усмехнулся: - Трудно поверить, правда? Но это так. Она была слишком шустрой, а я шустрых не люблю. Я присматривался к ней. Эта пиявка способна была выпить из мужчи

Рединг Жаклин / Похищенный рай


мне, я понимаю и высоко ценю твою заботу, но девушка ранена и нуждается в помощи. Не мог же я оставить ее там, на дороге? Ведь вполне возможно, что она не больна. Хорош бы я был, если бы бросил ее на произвол судьбы. Она умерла бы там одна. За кого ты меня принимаешь? - Я понимаю, милорд, но, может быть, нам надо довезти ее до ближайшего жилья и оставить там... - Пенхарст, если бы я тебя знал не так хорошо, то решил бы, что ты женоненавистник. А ведь мы с тобой джентльмены, дружище, и служим добру. Спасать дам - наш святой долг. - Прошу прощения за прямоту, милорд, но в последний раз, когда вы спасали одну девушку, это стоило вам ссылки во Францию на три года! На это Данту нечего было возразить. Действительно, он дорого заплатил за то свое п

Райс Патриция / Бумажная луна


ки? Стоя перед маленьким зеркалом, Дженис расправила складки над турнюром, взбила белое кружевное жабо на воротнике и нахмурилась, взглянув на свои волосы. Не прическа, а пшеничное поле! Она быстро зачесала волосы назад и надвинула сверху шляпу с широкими полями, теперь виден лишь толстый пучок на затылке. Красивые завитки на шее и на висках, к сожалению, не для нее. Только строгий пучок! Осталось надеть очки, и можно выходить. Золотая проволочная дужка оседлала переносицу, довершив чопорно-благообразный облик Дженис. Эта роль давалась ей легко. После рождения Бетси она со стальной решимостью ринулась в бой с невзгодами. И если сначала, приехав сюда в двадцать лет, Дженис и приходилось маскироваться, то сейчас годы взяли свое и превратили ее в настоящую стар

Райс Молли / Свидание с прошлым


исунке одно и подчеркивать другое, она заставит пастельный мелок выписать каждую косточку его четко вылепленного подбородка и скул, все его суровое лицо. - Вы бы согласились мне позировать? - еле слышно проговорила она. Шериф откинулся назад, словно просьба удивила его. - В одежде или без? - спросил он, усмехаясь одной стороной рта. - В любом виде, - сказала Стейси, чувствуя, что ей не хватает воздуха. У нее было такое ощущение, что Дерек Чанселор может быть опасным и как шериф, и как мужчина. Он пил пиво и откровенно разглядывал ее. - Знаете что, Стейси Миллман? Вы называете мне, прямо здесь и сейчас, действительную причину вашего приезда в Хантерз-Бэй, а я раздеваюсь для вас догола вон там, посреди площади. ГЛАВА ТРЕТЬЯ Утро выдалось серое. По

Райс Патриция / Ночные услады


го лицо, она спросила: - Это всегда бывает так, как сейчас? Меня готовили к боли и неприятным ощущениям. Знай я, что на самом деле это дает такое наслаждение, я бы давно уже попробовала. Расхохотавшись, Филипп обхватил ладонями ее ягодицы и, оставаясь в ней, перевернулся на спину. Зачарованный ее взглядом, укрытый пушистой пеленой ее волнистых светлых волос, он не рассердился на Эльвину за эти чистосердечные слова. - Тебе не удастся вырвать у меня признание в том, что я не знал женщины, с которой мне было бы так же хорошо, как с тобой. Для большинства людей соитие лишь способ разрядить напряжение. Нам с тобой повезло больше, чем другим. Не искушай судьбу и меня, пытаясь искать того же в других местах. Филипп накрыл ладонью ее грудь, отметив про себя, как б

Рид Мишель / Женская гордость


ова появилась обычная спокойная надменность. Но когда он обнял ее за плечи и прижал к себе, она не сопротивлялась. Ей необходима была его поддержка. Конечно, у него было свое, неверное представление о том, что с ней происходит, но она ощущала такую беспомощность, что была рада любым крохам его внимания. Она любила Макса, она ждала его ребенка, и ей было страшно думать о будущем - о будущем без Макса, без его привязанности к ней, как бы неглубока и поверхностна она ни была. - Я просто бесчувственное бревно,- сказал он шутливо, стараясь рассмешить ее и разрядить обстановку. Он наклонился и нежно потерся щекой о ее щеку. От него пахло "Диором". Как любила она этот изысканный легкий аромат! Никаким другим одеколоном Макс никогда не пользовался, и этот запах ас

Ригерт Ким / Я люблю тебя


ругался и начал ходить взад-вперед по веранде, а затем остановился напротив Лори. - Значит, ты думаешь, что сможешь остаться здесь. Та приоткрыла один глаз. - Если только не хочешь предложить что-либо получше. Другого выхода у меня нет. - Тогда возвращайся домой. - Но мы уже говорили об этом. - Глаз снова закрылся. Брет издал какой-то хрюкающий звук. - В чем дело, Брет? Неужели ты боишься, что я могу тебя совратить? - На лице девушки не отразилось ни одной эмоции. - А может, я боюсь, что нанесу ущерб твоей нравственности? - с силой выдохнул Брет. - Но ведь ты считаешь меня безнравственной, - спокойно парировала Лори. На столь очевидное обвинение Брет даже заскрежетал зубами. - Не дразни меня, Лоретта! Если хочешь остаться здесь, не др

Райли Юджиния / Позови меня, любовь


о Ланца и Мария Каллас. Театр сменил владельцев пять или шесть раз, но сумел продолжить работу, невзирая на эпидемии, войны, Великую депрессию и даже ураганы. "Сент-Чарлз-опера" обладает еще одной замечательной особенностью; в театре водится привидение - призрак Жака Лефевра, убитого на этой сцене в год основания театра. Певцы и танцоры захихикали, а хорошенькая соседка Беллы лукаво подмигнула ей. Брови Личфилда взметнулись в притворном возмущении. - Смейтесь, смейтесь! Уж поверьте мне, всякий, из вас, кто проведет здесь побольше времени, непременно встретит одно из привидений. Ведь помимо Лефевра мы имеем и Уолтера Ашера, театрального уборщика и сторожа, который скончался двадцать лет назад. Долгий опыт общения с призраками показывает, что оба - доб

Райли Юджиния / Азбука любви


ши, - Приехал фотограф, и уже прибыли кое-какие гости. - Замечательно! - воскликнула Шарлотта и вдруг принялась ломать руки - Хови, как ты думаешь, мы ничего не забыли? - Ну же, Шарлотта, перестань волноваться, все в порядке, - успокоил ее Ховард. - Мисси, мистер Кристофер устанавливает свою аппаратуру наверху, на балконе. - Вот и чудненько. Вскоре Мисси уже позировала фотографу; прохладный воздух бодрил, ее освещало яркое февральское солнце. Снизу, из сада, доносилось пение птиц; сладко благоухали цветы. Фотограф щелкнул затвором. Улыбка невесты получилась какой-то неестественной, застывшей... Мелисса Монтгомери сидела за туалетным столиком в нижнем белье и пеньюаре. Волосы ее были убраны кверху. О свадьбе с Фабианом она по-прежнему мечтала так же, как

Райли Юджиния / Триумф экстаза


ло всего девять лет. Как вы знаете, Техас тогда еще находился под контролем мексиканцев. Дядя и мой отец получили права владения на двадцать семь тысяч акров земли вдоль реки Бразос. Конечно, теперь, после смерти моих родителей, мы с дядей являемся равноправными владельцами Бразос-Бенда и когда- нибудь оформим раздел собственности. - Как чудесно! - вырвалось у Эмили. Но, заметив изумление на лице Дэвида, уточнила: - Но практично ли производить такой раздел? - Да. Дядя управляет плантацией очень хорошо, тогда как я... - Дэвид покраснел от волнения. - У меня есть своя мечта! - Какая? - Только небольшая часть поместья, низинные земли, пригодна для выращивания хлопка. Лонгхорны - тысячи животных - свободно бродят по менее плодородной прерии без присмотра.

Райли Юджиния / Неодолимый соблазн


рят, он меткий стрелок... Но Филипп кипел таким возмущением, что доводы рассудка на него уже не действовали. - Это вопрос чести, Мерси! Джентльмен не может простить подобное оскорбление, и я весьма удивлен, что ты этого не понимаешь. - Филипп, умоляю... - Прощай, Мерси. - И он, повернувшись, направился к воротам. Мерси бессильно привалилась к дереву. Боже, что она натворила?! Сама разрушила свое счастье! И теперь Филипп умрет. В этом она нисколько не сомневалась. Он вызовет Джулиана на поединок, и тот без тени сожаления пустит пулю ему в сердце. А все по ее вине! Конечно, Джулиан - жестокосердый негодяй, но не глупо ли с ее стороны было постоянно дразнить и раздражать его? И разве все эти годы, когда строгие сестры без конца читали ей нотации и наказывали



BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.