|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Что такое электронные книги:• Электронные Книги не бояться повреждения и старения. • Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг. • Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас. • Скаченные книги бесплатны. • Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями. • Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух. • Электронную книгу легко перевести на любой язык. • В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п. YouCan Новые поступления книг в библиотеку:Стивенсон Нил / Лавиназное кольцо Стрита охватывает по экватору черную сферу с радиусом чуть больше тысячи километров. Получается, что длина Стрита равна 65 536 километров, иными словами, намного больше окружности планеты Земля. Число 65 536 крайне неудобно для всех, кроме хакера, которому оно роднее и ближе, чем дата рождения собственной мамочки: так уж вышло, что это 2 на 2 в шестнадцатой степени, и даже экспонента 16 - это всего лишь два в четвертой степени, а 4 - два во второй. Наряду с 256, 32 768 и 2 147 483 648, 65 536 - один из краеугольных камней мироздания хакера, в котором 2 - единственно важное число, ведь столько цифр способен распознать компьютер. Одна из них - 0, другая - 1. Хакер моментально распознает любое число, которое можно получить, самозабвенно умножая дв Бычкова Елена Турчанинова Наталь / Заложники светая напомню тебе древнюю легенду о старых богах. Они были прекрасны, вечно молоды и жили в золотых чертогах. Мы как эти древние боги в глазах простых людей. Он повел рукой величественным, отрепетированным жестом. Маленькая саламандра в душе Арэлл тут же подняла голову. - Твой народ продает себя в рабство, чтобы не умереть от голода. Пшеница не растет на болоте, там даже ячмень еле вызревает, а ты требуешь триста сиклей белой муки с каждой крестьянской семьи в год! Они сами не едят хлеб, но отдают его тебе! Твоим демонам! Ты не бог, Клавдий! Ты ничтожество! "Сейчас он меня ударит!" - с тихой злостью подумала Арэлл и представила, что, как только это произойдет, она схватит вон ту золотую чашу с виноградом и с размаху с наслаждением швырнет ее в сытую, гладко Чичин Сергей / [Генерал Панк 1.] Гнев генерала панкатаким забрызгает, вовек не отмоешься. Генерал при виде дезертирства повеселел и вопросил нахальнейшим образом: - Что, нашла коса на камень? Хрена могет твой Гулг супротив всего Совета? Не тресни, пухлятина, не нарушай государственный устой и уклад. Этого магистр не вынес. Он топнул короткой ножонкой, взмахнул бородой и заверещал, пронзительно и противно: - А, язычник! Убогий поклонник шайки грязных божков! Да мы твой Совет... всю эту шушеру загоним нужник Великому Гулгу чистить, а богинь покрасивше, коли найдутся такие, - в гарем, так и знай, мерзейший! Тут бы генералу хихикнуть - мол, что же это за Гулг такой, что его дерьмо выгребать нужны три дюжины не самых хилых богов... Глядишь, и повернулась бы наша история иным образом, и кто знает, к чему бы п Гриффит Рослин / КолдуньяКогда они проходили по вагонам и пересекали соединения вагонов, он шел впереди, по-джентльменски подавая ей руку и помогая перейти через сцепную площадку, под которой находились колеса. Она не знала его как владельца гостиницы и ресторана в Нью-Мексико, однако его манера поведения, умение держаться с дамами были столь же отменны, как и его пристрастие к дорогим отелям и железнодорожным вагонам первого класса. Поэтому она предполагала, что в Кентукки он вырос в обеспеченной семье. В их пассажирском вагоне, с тех пор как они выехали из Канзаса, было мало людей. Кроме них, в этом вагоне ехала еще одна пара и женщина - вероятно, бабушка с маленьким ребенком. Перед тем как Фрэнсис начала собирать вещи, Нэйт обнял ее за плечи и произнес: - До приезда в Санта-Ф Гриффит Рослин / Птицеловм вспоминать, а жаль- она почувствовала тогда, что у них есть что-то общее и их тянет друг к другу. - Ну, так что же? - настойчиво повторил он. Взгляд его зеленых глаз был холоден, как нефрит. Орелия сдержала свое раздражение - чертежники за соседними столами насторожились и, видимо, с интересом ожидали бурной сцены, а она не желала доставлять им такого удовольствия. - Если вы хотите иметь этот проект в недоработанном виде, мистер О'Рурк, забирайте сразу,- сказала она совершенно невозмутимо. Лайэм нахмурился: - Нет, доработайте его. - Тогда мне нужен еще час-но спокойный час, чтобы меня не отрывали и не дергали. В полной тишине комнаты кто-то кашлянул: Лайэм вздрогнул, кивнул Орелии в знак согласия и вернулся в свой кабинет. Орелия закусила г Брукс Хелен / Мужчина, которому можно веритьона, - но вам нет нужды оставаться. У вас встреча, и я благодарна за то, что вы подвезли меня. - Прекрасно. - Он внес ее в гостиную и огляделся по сторонам. Комната была просторной и светлой, с высокими окнами. Светло-желтые и кремовые тона стен, мебель из сосны. - Если бы вы опустили меня здесь, - она указала на широкий диван у стены, - это было бы очень кстати. - Только бы он не воспринял это как приглашение. - Я не собираюсь приставать к вам, Розали, словно прочитав ее мысли, произнес Кингсли. Он очень осторожно опустил ее на диван, и на долю секунды Розали стало жалко расставаться с теплом его тела и надежным кольцом сильных рук. Но слова, которые только что произнес Уорд, еще звучали в ее ушах. - Я знаю. У вас назначена встреча. - Была на Даррелл Лоренс / [Александрийский квартет 4.] Клеа. Комментарии переводчика.азад?" "Лет сто, не меньше". - Он улыбнулся. "Ну, и как бы нам все это устроить?" Мы сели бок о бок покурить и подумать. Странно было слышать - и где? - все диалекты английского разом и согревало душу. Подошел с большим подносом какой-то щедрый капрал и оделил нас жестяными кружками с уникальным варевом, английским чаем, и большими ломтями намазанного маргарином хлеба. Чуть поодаль люди с носилками выносили из разбитого бомбами здания трупы и уходили с ними куда-то за сцену. Мы с жадностью накинулись на еду и вдруг почувствовали все, что нас слегка ведет. Наконец я сказал: "Послушай, а почему бы тебе не отправиться прямо домой с ней вместе? Я сяду прямо здесь, у доков, на трамвай и съезжу в консульство. Побреюсь. Пообедаю. А к вечеру буду в Карме, если ты Картер Лин / Башня на краю времениобрубленная лапа практически не кровоточила. Тварь казалась практически неуязвимой! А он стоял перед ней с голыми руками! Чудовище заметило мужчину и стало подбираться к нему, извиваясь и утопая в глубоком песке бархана. Хромая лапа явно нарушала координацию его движений, тварь поскальзывалась, яростно сгребая песок, и снова сползала к подножью бархана, так и не добравшись до обидчика. Оглядываясь в поисках оружия, Тэйн увидел девушку, выходящую из пещеры, где она пережидала схватку. Красавица побежала влево, держа нежной белой ручкой свернутую кольцом темную веревку. Она взяла электрический хлыст мертвого всадника! - Я здесь! - закричала она. По широкой дуге она обогнула бархан, на который так мучительно трудно забирался дракон, и, подобра Кинг Валери / Плененные сердцасть ли у вас она. А сердца у вас уж точно нет, во всяком случае, в нем нет и крупицы чувства, иначе бы вы... Он вдруг замолчал, как будто осознав, что чуть было не обнаружил то, что желал скрыть. Его точеные черты снова приобрели обычно свойственную им холодность и высокомерие, и он сдержанно докончил: - Иначе бы вы не стали соперничать со мной за эту скульптуру. - Это не то, что вы хотели сказать. - Это все, что вы от меня услышите. В гостиной воцарилось молчание. Эвелина не сводила с маркиза глаз. Она и представить себе не могла, чем вызваны все эти упреки. Покачав головой, она отошла к фортепьяно и опустилась в кресло возле запыленного инструмента. - Мне очень жаль, Брэндрейт, - сказала она тихо. Он ошибался в ней. Сердца, быть может, у нее и не КРОФТС Фриман Виллс / Самое запутанное дело инспектора френчас галантным молодым человеком, и не успел мистер Дьюк понять, в чем дело, как молодые люди без ума влюбились друг в друга. В результате мисс Дьюк объявила потрясенному отцу, что они помолвлены. Все протесты бедного отца были напрасны. Юная леди, как правило, все решала сама, и в конце концов мистер Дьюк был вынужден согласиться. Он примирился с неизбежным и пообещал сделать Харрингтона компаньоном, как только тот докажет свою пригодность. В этом Харрингтон преуспел, и свадьба была назначена на следующий месяц; в тот же день должно было быть объявлено о принятии Харрингтона в младшие компаньоны. Френч расспросил Стэнли о том, куда он ходил и ездил накануне вечером. Оказалось, что вскоре после окончания работы и возвращения домой ему позвонила мисс Дьюк и сказ КРОФТС Фриман Виллс / Смерть на рельсахчестве, долго бродил по Редчерчу перед тем, как вернуться к себе. Слушание дела было назначено на следующий день, на одиннадцать часов. Незадолго до этого времени Парри опять был на первой платформе в Редчерче. С ним были мистер Акерли, Брэгг, Клей, машинист Блейк, кочегар Аткинс и еще три- четыре человека. Одна из комнат ожидания была реквизирована, ее заняла полиция для проведения дознания. Здесь же собралась толпа любопытствующих, глазеющих на каждого, кто имел отношение к инциденту. Мистер Акерли, хоть и выглядел по-прежнему бледным и осунувшимся, немного пришел в себя и беседовал с низкорослым мужчиной средних лет интеллигентного вида, похожего на юриста. Это был мистер Локстон, его партнер, который, судя по всему, приехал, чтобы защищать его интересы. КРОФТС Фриман Виллс / Неуловимый убийцавсе обсудим. Только я очень в этом сомневаюсь. Этот ее строгий отчужденный тон явно его покоробил, но, похоже, он боялся еще сильнее ее рассердить, и молча кивнул. Придя на следующее утро, Фрэнк продолжал, на всякий случай, отмалчиваться, Далси же, в предвкушении позорного разоблачения, была вся на взводе. Завтрак стал для обоих настоящей пыткой. На работе Далси примерно час разбирала вместе с доктором письма, и уже поднявшись, чтобы уйти к себе, как бы между прочим (но каких же это ей стоило усилий!) сообщила: - Мистер Берт, я вчера отнесла в банк двести фунтов. Ящик в сейфе был уже переполнен, и я подумала, что вы просто забыли мне про это сказать. - Вот и умничка,- отозвался доктор, снимая трубку и набирая какой-то номер.- Я, знаете ли, совсем | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.