Поиск в библиотеке
BOOKS SHaring :

Книги в электронном виде

Автор:
Название:
Жанр:
В нашей библиотеке вы можете скачать более 30000 книг в электронном виде. Книги разделены по авторам, по названиям, а также по 42 тематикам. Мы предоставляем несколько видов архивов каждой книги для вашего удобства. Книги оформлены в текстовый формат и читаются на любой системе стандартными средствами.
Заходя на наш сайт Вы целиком подтверждаете соглашение об использовании.
С п и с о к   к н и г   п о   а в т о р у

С п и с о к   к н и г   п о   а л ф а в и т у

А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я

Библиотека
Главная Каталог Новые поступления Популярная литература Как качать Чем читать Администрация Авторам и правообладателям
Разделы хранилища
АнекдотыБиографияБоевикГаданиеДетективДетскаяДокументальнаяДомДрамаЖенский романЖурналЗакон и правоИсторияКлассикаКомпьютерный ликбезКриминалЛирикаМедицинаМемуарыНаукаНаучная фантастикаПесниПолитикаПриключенияПсихологияРелигияСекс-учебаСказкаСловарьАнтропология и социологияСпортСтихиТриллерУчебаФилософияФентезиЭзотерикаЭкономикаЭнциклопедияЭротические и порно рассказыЮморIT-приколы


Что такое электронные книги:


• Электронные Книги не бояться повреждения и старения.
• Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг.
• Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас.
• Скаченные книги бесплатны.
• Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями.
• Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух.
• Электронную книгу легко перевести на любой язык.
• В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п. YouCan

Новые поступления книг в библиотеку:


Собецкий И.В. / Фишки на стол!


немедленно примет меры. Пару раз, вернувшись после таких разборок, начальник действительно изымал у Крота удостоверение, но всякий раз к концу квартала его приходилось возвращать: Крот обладал редкой способностью лепить добротные уголовные дела буквально из воздуха. Результаты работы отделения оценивались по количеству "палочек" и "галочек", и на этих весах пять изготовленных Кротом мелочевок ценились соответственно в пять раз выше одного раскрытого под руководством Валентинова убийства. Крот сманил из оперотряда еще нескольких ребят, уставших от руководящего комсомольского влияния. Этим он страшно рассердил командира оперотряда Костю Побелкина, в одночасье лишившегося наиболее активных работников. Побелкин то и дело писал на Крота кляузы в партком и деканат, прав

Стоппард Том / Настоящий инспектор Хаунд


для меня оживать. Сюжетная основа разработана точно и достоверно, и автор не пожалел усилий на то, чтобы поучиться у мастеров жанра. Он создал вполне жизненную ситуацию, и немногие усомнятся в его способности разрешить ее с помощью ошеломляющей развязки. Таковая, собственно, еще не наступила, но у пьесы есть начало, есть середина - и, не сомневаюсь, будет конец. Поблагодарим уже за это, и вдвойне поблагодарим за отлично слаженное представление без малейшего налета непристойности. Но вероятно, все эти достоинства могли бы сойти за пустяк, если бы не актерская игра, которую я считаю одной из вершин современного театрального искусства. В Синтии - возможно, лучшей со времен войны... Мун. Если всмотреться пристальней, а пристальное изучение - наискр

Чейни Питер / Поймите меня правильно (ЛЕММИ КОШЕН 3.)


нок, - сказал я ему. - Ты думаешь, я поверил твоим волшебным сказкам, которые ты рассказал мне на сон грядущий о том, как я уйду отсюда? Ты хотел разыграть со мной тот же номер, что и с Лэрьятом? Только у тебя ничего не выйдет на сей раз! Я прыгнул к Педро и изо всей силы ударил его по затылку рукояткой револьвера. Он свалился, как подкошенный. Я схватил у часового ключи, вышел из камеры, захлопнул за собой дверь и положил ключи себе в карман. Я стою в коридоре. Педро велел мне бежать направо, потом налево. Отлично! Именно этого-то я как раз и не сделаю! Я знаю, они меня ждут сейчас у того выхода, и не с букетами цветов в руках. Потому я и повернул налево и тихо на резиновых подошвах прошел по коридору. В конце этого коридора находится комнат

Чейни Питер / Сети дьявола ((Слим Каллаган 2.)


н Джейка Рафано, вполне возможно, что ей известно, что Келлс состоит в штате Каллагана. Более чем вероятно, что она поехала в предместье предупредить Рафано. Поэтому, подумал Каллаган, не было ничего невероятного в том, что Рафано держит яхту в Малиндоне. Возможно, именно потому, что яхта находилась в Малиндоне, Рафано и пронюхал все о Ривертонах. Каллаган положил билет в ящик стола и закурил другую сигарету. Потом он снял трубку и попросил позвать Перруччи. - Перруччи, - сказал он. - Это Каллаган. Я хочу поговорить с тобой лично. Через пять минут я буду у тебя. *** Перруччи сидел за большим письменным столом и улыбался Каллагану. - К вашим услугам, - сказал он. Каллаган посмотрел на сверкающий бриллиант в галстуке Перруччи. - Я хочу ска

Чейни Питер / Считайте дело законченным


м шантаже? - Это весьма возможно. Позвоните мне завтра сюда в контору, но встречу мы назначим не здесь, а где-нибудь в другом месте. - Он достал бумажник и вынул две ассигнации по пять фунтов каждая. - Вот вам на предварительные расходы. И постарайтесь что-нибудь сделать для меня, после чего я не останусь в долгу перед вами. - Это все? - Да, пока все. - Тогда я выпью еще стаканчик, если вы разрешите. Вы тогда проделали великолепную работу в Тинтзине, мистер Вэллон, но вас там едва не убили. Рана в живот обычно ведь бывает смертельной. А сейчас она вас не беспокоит? - Не слишком. При помощи виски мне обычно удается успокоить боль. - Если вы не возражаете, я не буду звонить Хипперу отсюда, а позвоню из какого-нибудь автомата. Вэллон кивнул: - Ве

Чейни Питер / Этот человек опасен (ЛЕММИ КОШЕН 1.)


о банка в Арканзасе. Каждому было известно, что там работал Лакассар, и это значит, что позади него стоял Сигелла. В специальном полицейском выпуске публиковались номера купюр. Я отнес книгу в салон и стал сравнивать номера, бывшие в списке, с теми, что были на деньгах, которые прислал мне Сигелла. Я не ошибся. Ограбление банка в Арканзасе - дело рук Сигеллы. А 10 тысяч долларов, которые он прислал мне, украдены оттуда. Теперь они должны были оплатить услуги по делу Миранды. Я положил банковские билеты обратно в конверт. Здесь нетрудно истратить эти деньги. Ограбление было совершено в Арканзасе шесть месяцев тому назад, и у меня была полная уверенность, что здесь их искать не будут. Я взял конверт и положил его в один из ящиков комода в

Кристи Агата / Рассказы


. - Ну-с, - продолжал мой друг, - я уверен, что вы сможете оказать эту помощь. Например, постарайтесь вспомнить, не получал ли сквайр писем в тот вечер. - Да, сэр. Он получил одно письмо. - Вот как! Не можете ли вы еще чего-нибудь добавить? - Боюсь, что нет, сэр. На конверте был местный штемпель, сам конверт был обычный, дешевый. Такими пользуются все. Но меня удивило... - Дворецкий на миг замялся. - Что же удивило вас? Может быть, поведение сквайра? - тихо спросил Холмс. - Да, сэр, как раз это самое. Как только я подал ему письмо, он тут же вскрыл его и начал читать. По мере того как он читал, на его лице появилось такое выражение, что я был рад убраться из комнаты. Когда я вернулся, сквайр вышел, а на колосниках камина тлели куски

Макдональд Джон / Месть в коричневой бумаге


сильный дождь, в полном самозабвении старалась испробовать то, другое и третье, сперва так, потом эдак и еще иначе, с таким искренним рвением жаждя радости, что никогда не утрачивала элегантности и грациозности в ситуациях, где другая женщина легко показалась бы смешной и вульгарной. На это короткое время мы сосредоточились безраздельно на плоти, обратились в язычников, отмеряющих время только по оживающему желанию, с такой полнотой изучали друг друга, что обретали способность сближаться и разъединяться в едином согласии, как одно восьмичленное существо с четырьмя глазами, двадцатью пальцами и двумя голодными ртами. Когда снимались с якоря и шли дальше, темп замедлялся, забавы становилось сдержаннее, приличнее и милее, добавлялись ритуальные но

Макдональд Джон / Бледно-серая шкура виноватого


ь одним из лучших во всем районе. Я пытался еще раз встретиться с администратором Хаззардом, ждал, и дождался пары представителей шерифа, которые объявили, что я либо должен уехать, либо меня заберут за просрочку. Мы с Джан посоветовались и решили, что лучше всего изложить дело мистеру Гэри Санто. Он, скорее всего, такая крупная шишка, что даже не знает о происходящем, а если и знает, то, выслушав нас, велит им прекратить. Может, думали мы, Ла Франс просто чересчур старается услужить Санто и как можно дешевле отделаться. И я все написал на бумаге. Мы, наверно, раз десять переписали письмо, Джанин отпечатала на старенькой машинке в конторе мотеля, и оно ушло через специальную службу доставки с пометкой "лично". - Ответ получили? -

Макбейн Эд / Рассказы


- Есть другие патроны? - Нет, сэр. - Даже в патроннике? - Да. - Значит, был всего один патрон. Это странно. - А что в этом странного? - осведомился Эд. - Просто у "люгера" патроны вставляются сразу в обойме, - объяснил я. - По восемь штук. Странно, что там был только один-единственный патрон. Я пожал плечами, возвращая револьвер Коннерли. - Давайте еще тут посмотрим. Мы стали обыскивать чердак, сами не зная, что ищем. Думаю, я просто хотел отсрочить разговор с мальчиком, который застрелил собственного братишку. - Связка книг, - сказал Эд. - Да ну? - Угу. Несколько альбомов для наклеивания вырезок. Из старых газет. - Тут тоже есть кое-что, - вставил Коннерли. - И что тут у тебя? - Похоже на обойму с патронами, сэр. - Да ну?

Марш Нейо / Игра в убийство


кузеном. Взяв Найджела под руку, он громко произнес: - Не очень приятный тип, этот даго <Даго - презрительная кличка иностранца в Англии>. - Потише, он может услышать! - А мне плевать. У дверей их задержал Уайлд. - Мне не хотелось бы тебя огорчать, Чарльз, - нерешительно начал он, - но в его доводах есть резон. Я кое-что слыхал об этих обществах. - Да в чем дело, в конце концов? Пойдем лучше и выпьем. Это "убийство" должно быть совершено. Найджел пристально посмотрел на него. - Нет, нет, - засмеялся Ренкин, - только не я... Я совсем не это имел в виду. Кто-то, но не я. - Я ни за что не останусь ни с кем наедине. Ни с кем, - объявила миссис Уайлд. - Интересно, блефует она или говорит правду, - произнес Хендсли. - А может

Марш Нейо / Увертюра смерти


с. - А почему нам не взять пьесу "Личный секретарь"? - спросил Генри. - Я никогда не считала эту пьесу интересной, - сказала мисс Прентайс. - Хотя, возможно, я сужу предвзято. И она почтительно улыбнулась ректору. - Я согласна, - сказала мисс Кампанула. - Я всегда считала, что автор "Личного секретаря" отличается полным отсутствием вкуса. Возможно, я старомодна, но я не люблю шуток о грязном белье. - Мне кажется, в "Личном секретаре" нет ничего обидного ни для кого из нас, - робко проговорил ректор. - Но не отвлекаемся ли мы от темы? Мисс Кампанула предложила пьесу "Простушка Сьюзан". Мисс Прентайс поддержала ее. У кого-нибудь есть еще предложения? - Да, - раздался голос Селии Росс, - у меня есть. Глава 3 ОНИ ВЫБИРАЮТ ПЬЕСУ Е



BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.