|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Что такое электронные книги:• Электронные Книги не бояться повреждения и старения. • Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг. • Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас. • Скаченные книги бесплатны. • Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями. • Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух. • Электронную книгу легко перевести на любой язык. • В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п. YouCan Новые поступления книг в библиотеку:Папсуев Роман / Правитель мертву, споткнувшись о скрытый под опавшей листвой корень, и все это в сорокаградусную жару, при сумасшедшей влажности, да еще и с тяжеленными рюкзаками за плечами. А царящий здесь полумрак любому человеку подействовал бы на нервы. Мокрый от пота Коля пыхтел и проклинал все на свете, отмахиваясь от назойливых москитов, Майк стоически молчал. Только мне и куати Мише было все равно. Но я тоже делал вид, что устал, что мне плохо от жары и влажности и что мне опротивели эти джунгли, где каждую минуту приходится размахивать мачете, прорубаясь сквозь заросли. Когда на лес упали сумерки, мы остановились и разбили лагерь. Разожгли костер, достали консервы и пообедали скудной, но сытной пищей. Потом мы с Колей сказали Майку, что пойдем разведаем дорогу. Майк пожал плечами и п Иванов Борис / [Хроники 33 миров 10.] Бог гномове как всегда - блистал строгой военной выправкой и аккуратнейшей щеточкой тщательно ухоженных усов. Против ожидания полковник был благодушен и щедр на комплименты. Он рассыпался в похвалах насчет выбора тем для обзоров, которые Энни поместила в специальном выпуске "ГН" для предпринимателей. Особое же внимание уделил очеркам мисс Чанг, посвященным проблеме детства в ее разнообразных проявлениях в различных Мирах Федерации. - Я надеюсь, что и ребятишки нашей планетки будут удостоены отдельной публикации, - молвил полковник, пододвигая к собеседнице вазочку с бисквитами. - И, может быть, даже целой серии таких публикаций. Я слышал, что вы собрались сегодня взять интервью у Арно Келлера? Это действительно один из лучших сказочников. И, по моему скромному мнению, лучших Ржевский Леонид / Две строчки времениных кремовых чулках и этих, знаешь, батистовых панталонах с разрезом в шагу, как носили в то время. Когда я зверски схватил ее в этот разрез и повалил на подушки дивана, глаза у нее почернели и еще больше расширились, губы горячечно раскрылись... " Вот и глаза Ии рядом, я видел, уже широко раскрыты. Она складывает губы дудочкой и свистит, что должно, видимо, означать изумление. - Я спасена! - говорит она. - Какая почти современная смелость!.. Литературное батрачество, от которого я отрекался, осуществилось, тем не менее, всерьез, на целые три недели. Как-то сразу выяснилось, что домашние переводы Ии подолгу приходится исправлять, и решено было переводить все совместно и начисто. Трудовой день длился шесть часов с перерывом на плаванье, пререкательн Иванов Анатолий / Повительне тревога, проявляемая и Большаковым, и Смирновым, и Шатровым: "Да, - шевельнулся Захар, - у каждого из нас своя чудинка. Иначе тихая жизнь была бы, как стоячее болото. Только, когда непонятно, что за чудинка, отчего она, - беспокойно как-то". В умении рисовать людей в их подлинной сложности, заинтриговав читателя этой сложностью, несомненное достоинство Анатолия Иванова как писателя. Почти убедив нас в том, что и Фрол, и Устин, и Пистимея - люди как люди, не без недостатков, но и не лишенные несомненных достоинств, он все чаще разрывает повествование о текущих днях и событиях ретроспекциями - экскурсами автора и самих героев в их прошлое. И перед ошеломленным читателем раскрываются Анисим Шатров в подлинном благородстве и величии его души, Фрол Курганов в неповтори Гейм Стефан / Книга царя давидаки навеса. Женщина повернула ко мне лицо, на котором время оставило свой след, я разглядел в полутьме большой подкрашенный рот и большие подведенные глаза. Я пал ниц - Принцесса Мелхола! Я никогда не видел ее, зато, как и все, много слышал о ней, дочери Саула, которой довелось пережить поочередную гибель всех ее близких вплоть до хромца Мемфивосфея; дважды становилась она женою Давида, однако осталась бездетной в наказание за то, что как-то раз посмеялась над ним. - О светоч глаз моих, к ногам вашим припадает раб ваш, пес презренный, - слова легко слетали у меня с языка; было в этой женщине нечто такое, что внушало смиренность. - Моя госпожа повелела мне явиться сюда, в такой час? Опираясь на локоть, она приподнялась. Выглядела она старее, чем я пред Карлайл Лиз / Ночь с дьяволомлисом. Фредди. ох, Фредди. Это он тоже помнил до боли ясно. Ночью, после того, что он с ней натворил в саду, Бентли вдруг понял, что ему не хочется - нет, он просто не может - оставлять се одну. Ему казалось, что джентльмену так делать не подобает. По крайней мере так он сказал себе. Как будто лишить юную леди девственности без благословения церкви считается хорошим тоном. По этому он привел ее сюда, в уединение ее спальни, понимая что ей захочется смыть с себя все следы того, что он с ней еде лал. Потом, когда ему давно следовало уйти к себе и метаться в собственной постели от сознания своей вины, он вновь под дался искушению. Как ни странно, но ему безумно захотелось раздеть ее. И сделать это как следует, восхищаясь этим отважным прекрасным призом, котор Джордан Николь / Принц наслажденияься вашей благосклонности! - пожав плечами, ответил Дэр. - И какова же ставка? - вскинув бровь, поинтересовалась деловитым тоном она. - Сколько вы можете выиграть? - А вам-то какое до этого дело? - прищурившись, в свою очередь, спросил маркиз. - А такое, милорд, что я готова сама выплатить эту сумму. Если она не слишком велика, разумеется, - отрезала Жюльенна. - Дело вовсе не в деньгах! - обиженно воскликнул Дэр. - Речь идет о моей чести! - О чем? О вашей чести? - Жюльенна поморщилась. - Неужели вас действительно заботит, какого мнения о вас высшее общество? По-моему, вам на него наплевать. - Как плохо, однако, вы меня знаете, - вздохнув, проговорил Дэр. Он прав, с грустью отметила Жюльенна, она действительно плохо его знала. Тот, которог Флобер Гюстав / Бувар и пекюшедо было позаботиться о парниках. Пекюше велел построить парник из кирпича. Он сам выкрасил рамы и, опасаясь солнечных лучей, замазал мелом все стёкла. Подготовляя черенки, он осторожно срезал почку вместе с листьями. Он испробовал разные способы прививки - прививку дудкой, венчиком, щитком, глазком, английским методом. С каким старанием он прилаживал привой к дичку! Как плотно прикручивал мочалой! Как обильно обмазывал садовым варом! По два раза в день он приносил лейку и размахивал ею над посадками, точно кадилом. Глядя, как растения зеленеют и свежеют под мелкими водяными брызгами, он словно оживал и возрождался вместе с ними. Потом, увлёкшись, он срывал сетку с лейки и поливал прямо из горлышка, обильной струёй. В глубине буковой аллеи, возле гипсовой ста Флобер Гюстав / Искушение святого антонияОна хохочет, а обезьяна, поддерживающая край ее платья, приподнимает его. Ты раскаешься, прекрасный отшельник, ты будешь стонать! ты заскучаешь! а мне все разно! ля-ля-ля! ох! ох! ох! Она уходит, закрыв лицо руками, вприпрыжку на одной ноге. Перед святым Антонием тянутся рабы, лошади, дромадеры, слон, служанки, вновь навьюченные мулы, негритята, обезьяна, зеленые скороходы со сломанными лилиями в руках; и царица Савская удаляется с судорожными всхлипываниями, похожими не то на рыдания, не то на хохот. III Когда она исчезает, Антоний замечает на пороге своей хижины ребенка. "Это, верно, один из слуг царицы", думает он. Ребенок ростом с карлика, но коренаст как Кабир, кривобок, несчастный на вид. Седые волосы покрывают его чудовищн Флобер Гюстав / Лексикон прописных истин- Издеваться над ними. - Чтобы быть учёным, нужны только память и усидчивость. Ф Фабрика - Опасное соседство. Фазан - Высший шик - подавать фазанов на обед. Фальшивомонетчики - Работают в подвалах. Фаэтон - Изобретатель одноимённого экипажа. Феникс - Прекрасное название для страхового общества. Феодальный замок - При Филиппе-Августе всегда бывал осаждён. Феодальный строй - Не иметь точного представления о нём, но метать против него громы и молнии. Фермеры - Всегда зажиточны. Феска - Необходимая принадлежность кабинетного учёного; придаёт лицу величественное выражение. Фехтование - Учителям фехтования известны разные подвохи. Фиг Бримсон Дуги / Мы идемие атаковать не отпускало меня, а здесь этого больше не было. С начала сезона 89-90 годов я уже занимался больше их делами, чем делами Шершней. Они представили меня членам одной из ведущих шотландских банд [Note21 - видимо имеется в виду IFC "Глазго Ренджерс"], и несколько раз мы ездили к северу от границы на большие дерби и матчи, где ожидались столкновения. Многое в соединении с шотландскими клубами обусловлено политикой, и определенное количество членов нашей группировки придерживаются крайне правых убеждений. Но для меня политика никогда не имела значения: меня привлекают беспорядки, коротко и ясно. Многие парни из нашего моба посещают игры сборной и постоянно обвиняются в расизме и всем таком прочем, но я считаю это некорректным- Лично я считаю себя националистом, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.