Поиск в библиотеке
BOOKS SHaring :

Книги в электронном виде

Автор:
Название:
Жанр:
В нашей библиотеке вы можете скачать более 30000 книг в электронном виде. Книги разделены по авторам, по названиям, а также по 42 тематикам. Мы предоставляем несколько видов архивов каждой книги для вашего удобства. Книги оформлены в текстовый формат и читаются на любой системе стандартными средствами.
Заходя на наш сайт Вы целиком подтверждаете соглашение об использовании.
С п и с о к   к н и г   п о   а в т о р у

С п и с о к   к н и г   п о   а л ф а в и т у

А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я

Библиотека
Главная Каталог Новые поступления Популярная литература Как качать Чем читать Администрация Авторам и правообладателям
Разделы хранилища
АнекдотыБиографияБоевикГаданиеДетективДетскаяДокументальнаяДомДрамаЖенский романЖурналЗакон и правоИсторияКлассикаКомпьютерный ликбезКриминалЛирикаМедицинаМемуарыНаукаНаучная фантастикаПесниПолитикаПриключенияПсихологияРелигияСекс-учебаСказкаСловарьАнтропология и социологияСпортСтихиТриллерУчебаФилософияФентезиЭзотерикаЭкономикаЭнциклопедияЭротические и порно рассказыЮморIT-приколы


Что такое электронные книги:


• Электронные Книги не бояться повреждения и старения.
• Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг.
• Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас.
• Скаченные книги бесплатны.
• Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями.
• Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух.
• Электронную книгу легко перевести на любой язык.
• В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п. YouCan

Новые поступления книг в библиотеку:


Коултер Кэтрин / [Агенты ФБР 2.] Лабиринт


мой. Если все пойдет нормально, знания в области медицины и психологии позволят вам добавить к нашей системе поиска новые параметры и, следовательно, сделать ее более разветвленной и эффективной. Таким образом, благодаря вам мы сможем взглянуть на те или иные преступления под каким-то новым, неизвестным нам ранее углом, а это должно помочь нам в достижении нашей главной цели, которой является поимка преступников. Шерлок испытала сильнейшее желание сейчас же объявить Сэвичу, что согласна работать в его подразделении. Ей захотелось как можно скорее овладеть всеми необходимыми для этого знаниями, и она от души пожалела, что этого нельзя сделать за пять минут. Больше же всего ей захотелось спросить Сэвича, когда она получит доступ ко всей той информации, которой

Коултер Кэтрин / [Агенты ФБР 5.] Грехи отцов


едже ты была единственной девчонкой, которая при встрече со мной не хихикала над "ничтожеством". Ты называла меня кретином и дегенератом, но я не оскорблялся, потому что так оно и было. Знаешь, в Риптайде есть тренажерный зал. Я хожу туда три раза в неделю, чтобы не потерять форму. Четверть часа спустя они распрощались. Провожая Тайлера, Бекка снова гадала, поверил ли он ее выдумкам о причинах приезда в Риптайд. Он хороший парень, а она терпеть не могла врать кому бы то ни было. Как хорошо, что Тайлер оказался здесь! По крайней мере она не одинока. Бекка наблюдала, как он садится в джип. Тайлер поднял глаза, махнул рукой и резко свернул за угол. Хотя он действительно обитал на соседней улице, до его дома было довольно далеко. У нее теперь тоже есть с

Коултер Кэтрин / [Агенты ФБР 3.] Мишень


о осмотрел ее. Проверил каждый синяк, рубец и ссадину, снова смазал антисептиком и потихоньку одел Все прекрасно заживало, и она к тому же даже не шевельнулась. Интересно, у нее действительно есть дог? Кстати, как он ухитрился поставить себя на место ее родного отца? Ну что же, поздно жалеть. Пока малышка здесь, с ним, она его дочь. Но где же ее настоящие родители? Каким образом ее похитили? Может, они совсем виноваты? Намеренно допустили, чтобы это случилось? И вообще, какие они? Конечно, это не важно, по крайней мере сейчас. Нет, не стоит обольщаться. Разумеется, это важно. Рамзи блаженно вздохнул. Наконец-то она сама прижалась к нему пусть и во сне.. Труднее всего сделать первый шаг! Он широко улыбнулся, встал и открыл жестянку с куриной лапшо

Коултер Кэтрин / Сезон солнца серия: (Викинг)


но и ее будущий муж. - Так какой же ты назначил выкуп? Олав высокомерно приподнял бровь и нервно забарабанил пальцами по прилавку. - Прежде всего, Магнус Харальдсон, дочь сама должна сказать мне, что хочет выйти за тебя замуж. Я не стану говорить о выкупе до тех пор, пока не буду уверен, что твое предложение серьезно и она готова его принять. - Зарабет согласна стать моей женой, не сомневайся. Я не лгу. Назначай выкуп. Олав знал: если цена покажется викингу слишком высокой, тот попросту выкрадет женщину и не станет торговаться. Нет, нельзя допустить, чтобы Зарабет тайком увезли в Норвегию. - Все не так просто, Магнус Харальдсон. Сначала я должен побеседовать с падчерицей. Если она подтвердит, что согласна стать твоей женой, то мы поговори

Коултер Кэтрин / Хозяин ястребиного острова серия: (Викинг)


нно затягивались. Плечо Рорика заживало медленно. Некому было встречать его на берегу. Не было ни жены, ни детей. Он встряхнул головой, стараясь заглушить в душе ноющую, ставшую уже привычной боль. Порой он сомневался в том, что она когда- нибудь пройдет. По тропинке все бежали и бежали кричащие радостные люди, желающие встретить возвратившихся воинов. Когда с корабля сошел последний человек, Рорик повернулся к сидящей у его ног женщине, до сих пор молча наблюдавшей за происходящим. - Пойдем, - сказал он, - это мой дом. Весь этот остров принадлежит мне. У тебя нет другого выхода. Как видишь, отсюда невозможно сбежать. Ступай на пирс. Мирана, с самого утра не сказавшая ни единого слова, поднялась на ноги и постаралась сохранить равновесие, несмотря

Коултер Кэтрин / Прелестная лгунья том 1-2. серия: (Барон)


а Эванжелина даже почувствовала облегчение, после того как раскрыла перед ним карты. У девушки был такой вид, будто она совершила своего рода подвиг. Он внимательно вгляделся в ее лицо в поисках сходства с Мариссой. Девушка, улыбаясь, прицелилась в него пальцем и сделала вид, что нажимает на воображаемый курок. - Надеюсь, вы помните Мариссу? - Не говорите ерунды, - отозвался он, продолжая изучать ее лицо. - Да, - наконец заключил герцог, - ваши глаза похожи на глаза Мариссы. - Теперь-то он понял, что показалось ему знакомым в этой женщине. Стало быть, она - кузина Мариссы. - Ваше имя, мадемуазель? - Де ла Валетт, ваша светлость, - отвечала непрошеная гостья. - Но семья моей жены носила фамилию де Бошам, - заметил Ричард. - Да, это фамил

Коултер Кэтрин / Неистовый барон том 1-2. серия: (Барон)


перешли ко мне. - Роган сделал глубокий вдох, чувствуя себя так, как будто переходит вброд реку Стикс. - Теперь они достанутся дочери Джорджа. Деньги, подумала Сюзанна. Сам не зная об этом, Джордж оставил ей деньги. Кстати, барон, собственно, не обязан был предлагать ей эти деньги. Причем не шиллинг и не два. Нет, настоящие деньги - двадцать тысяч фунтов. Это огромная сумма. За свои двадцать с небольшим лет Сюзанна вряд ли видела больше двадцати фунтов одновременно. Этого было более чем достаточно, чтобы очень неплохо прожить всю оставшуюся жизнь. Господь знает, как долго она едва сводила концы с концами. Двадцать тысяч фунтов! Нет, сводить концы с концами ей больше не придется. Они с Марианной будут в безопасности. И Тоби тоже. Они все трое будут в безопа

Коултер Кэтрин / Объятия дьявола том 1-2.


авшуюся всеми цветами радуги бальную залу. - И даже музыканты из Колчестера! Насколько мне известно, они превосходно играют менуэт! Надеюсь, вы оставите танец для меня, Кассандра. Эллиот, Эдвард, мисс Питершем, ваш слуга. - Он обычно позднее всех приезжает на бал, - заметил Эллиот. - Бедный Менкл наверняка охрипнет, если придется принимать новых гостей! Я уже едва держусь на ногах, - пожаловалась Касси. Но в этот момент появились мистер и миссис Уэбстер, явно ожидающие, что их будут приветствовать и развлекать. - Придется спрятать бренди, - вздохнул Эллиот. - Да, у мистера Уэбстера ужасно красный нос, - с улыбкой добавила Касси. - Мистер Уэбстер с твоим отцом были очень близки, - сурово одернула мисс Питершем и, заметив, как изнывающий от уст

Коултер Кэтрин / [Агенты ФБР 6.] Как принцесса из сказки


вшего Бет и скрывшегося с места преступления. Ничего. Ни малейшей зацепки. Но потом Лили захотела вернуться в Гемлок-Бей, к мужу, человеку, который любил ее, нуждался в ней... и тогда все вроде бы было в порядке. Они сделали огромную ошибку, отпустив ее сюда. Но на этот раз он больше не оставит сестру. Ни за что. Теннисон устремился к нему, приветливо протягивая руку. Савич неторопливо выпрямился. - Черт, до чего же я рад вас видеть! Па сказал, что он позвонил вам прямо ночью! - воскликнул зять, но тут же осекся и взглянул на Лили. Шерлок, и не подумавшая встать с койки, жизнерадостно бросила: - Здравствуй, Теннисон, как поживаешь? До чего же он все-таки красив - как с обложки сошел! И видно, беспокоится за жену. Почему Лили не хочет его виде

Коултер Кэтрин / [Звезда 1.] Сладостное отступление


мала Аврора. Негодяй еще раз говорил с ее дочерью и вновь затуманивал ей голову своим сладким голосом. - Как это мило и благородно, мистер Беннет, - ответила миссис ван Клив, не показывая охватившей ее ярости. Она медленно поднялась и обошла вокруг большого письменного стола. - Нет-нет, мистер Беннет, не вставайте. Вы, очевидно, решили, что я пригласила вас сюда сегодня, чтобы продемонстрировать вам свои владения, которые в один прекрасный день станут вашими? Рендал мило улыбнулся ей, но промолчал. - На самом деле, мистер Беннет, я просто хочу объяснить вам кое-что, чего вы, очевидно, не поняли. Оглянитесь вокруг, сэр, потому что вы в последний раз находитесь в моем кабинете и в доме ван Кливов. - Я так не думаю, миссис ван Клив, - тихо ска

Коултер Кэтрин / [Эпоха регентства 3.] Графиня


ы решила избежать участи матери, выйдя замуж за человека, который слишком стар или не способен любить женщину. Да, он сказал, что содержит любовницу. Возможно, так и есть. Может, он действительно не собирается тащить тебя в постель. Но мне крайне трудно поверить в это. Почему ты думаешь, что ему стоит доверять? И в таком случае какого черта, дорогая моя, он хочет жениться на тебе? Ты знаешь это? Он сказал тебе, почему? - Насколько я поняла, граф восхищается мной как отпрыском нашего деда. Он весьма мне симпатизирует, наслаждается моим обществом. Я его забавляю. Ему нравится баловать меня. Он одинок и знает, что я сумею идеально управлять его домом, что на меня можно рассчитывать. Я не стану вмешиваться в его личную жизнь. Никогда не предам его, не изменю, поск

Коултер Кэтрин / [Магия 2.] Магия лета


- Граф Ротрмор! - звучно провозгласил Александр Килбракен, распахивая их. Войдя, Хок был встречен пристальными взглядами трех пар женских глаз. Одна из дам поднялась, сияя любезной улыбкой. - Я леди Рутвен, милорд. Добро пожаловать в замок "Килбракен"! Добро пожаловать в Шотландию! "Жена-англичанка", - подумал Хок, надеясь на то, что и дочери заговорят с ним на столь же безупречном английском. Он коснулся губами протянутой руки и пробормотал что-то подходящее к случаю, Отметив про себя, что леди Рут-вен намного моложе своего мужа. Он предположил, что ей лет тридцать пять. Кареглазая шатенка со вздымающейся над корсажем пышной грудью, она показалась ему довольно хорошенькой. О Клер Хок подумал: "Как мила". Она же ощутила неловкость, почти тр



BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.