Поиск в библиотеке
BOOKS SHaring :

Книги в электронном виде

Автор:
Название:
Жанр:
В нашей библиотеке вы можете скачать более 30000 книг в электронном виде. Книги разделены по авторам, по названиям, а также по 42 тематикам. Мы предоставляем несколько видов архивов каждой книги для вашего удобства. Книги оформлены в текстовый формат и читаются на любой системе стандартными средствами.
Заходя на наш сайт Вы целиком подтверждаете соглашение об использовании.
С п и с о к   к н и г   п о   а в т о р у

С п и с о к   к н и г   п о   а л ф а в и т у

А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я

Библиотека
Главная Каталог Новые поступления Популярная литература Как качать Чем читать Администрация Авторам и правообладателям
Разделы хранилища
АнекдотыБиографияБоевикГаданиеДетективДетскаяДокументальнаяДомДрамаЖенский романЖурналЗакон и правоИсторияКлассикаКомпьютерный ликбезКриминалЛирикаМедицинаМемуарыНаукаНаучная фантастикаПесниПолитикаПриключенияПсихологияРелигияСекс-учебаСказкаСловарьАнтропология и социологияСпортСтихиТриллерУчебаФилософияФентезиЭзотерикаЭкономикаЭнциклопедияЭротические и порно рассказыЮморIT-приколы


Что такое электронные книги:


• Электронные Книги не бояться повреждения и старения.
• Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг.
• Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас.
• Скаченные книги бесплатны.
• Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями.
• Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух.
• Электронную книгу легко перевести на любой язык.
• В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п. YouCan

Новые поступления книг в библиотеку:


Уильямс Тэд / [Иноземье 3.] Гора из черного стекла


ьное время, если ты впервые в Итаке. - Евмей рыгнул и почесал живот. - В другое время я бы угостил тебя откормленным боровом, но сейчас могу предложить только молочного поросенка, да к тому же тощего и маленького. Женихи, что расположились в доме моего хозяина, опустошают его кладовые. К тому же приходят нищие и странники, просят именем Зевса и не уходят голодными. Свинопас еще долго развивал эту тему, подчеркивая порочность надоедливых женихов и жестокость богов по отношению к его хозяину, Одиссею. Пол смутно помнил, что Одиссей изменил свою внешность: один из богов сделал лицо героя неузнаваемым, чтобы враги не догадались, что супруг Пенелопы вернулся домой. Однако его удивляло, что рабыня Евриклея узнала его, а свинопас - нет. Проговорив таким образом око

Мэй Джулиан / [Содружество миров 1.] Шпора персея


страха начал нашептывать: "Да ну его! Ты не сможешь их победить. Только сумасшедший способен начать все это снова..." Через пару минут я сказал Мимо: - Ладно. Он блаженно улыбнулся. - Идем ко мне. Быстренько примешь душ и переоденешься во что-нибудь, подберем из моего арсенала. У нас еще полно времени. Я подошел к своим друзьям, поглощенным работой. В свете лампы тучами роилась мошкара. Кофи вскрыл чудовищную тушу - резаком, а Орен острогой сдирал с жабы ее дубленую кожу. - Я еду в Манукуру по срочному делу, - крикнул я им. - Не исключено, что довольно надолго. Кофи выпрямился. Лица его я под маской не видел, но мне и так было понятно, что оно выражало. - Нет проблем. Поступай, как считаешь нужным. Мы с Ореном распотрошим эту з

Амаду Жоржи / повести


й заре, в четыре часа утра, и увидел очистившееся от туч необыкновенно голубое небо, каким оно бывает на рассвете, и солнце, заявившее о себе радостным лучом над морем. Он воздел руки кверху и воскликнул с огромным облегчением: - Наконец-то!.. Урожай спасен! Полковник Мануэл Ягуар ускорил шаг по направлению к рыбному рынку, что по соседству с портом, где ежедневно рано утром собирались старые друзья вокруг больших банок с кашей мингау, которой торговали баиянки [Баиянка - уроженка или жительница штата Баия]. Он шел быстро, будто его ждали, чтобы услышать новость, утешительную новость об окончании периода дождей. Лицо фазендейро расплывалось в счастливой улыбке. Урожай был обеспечен, это будет высокий, на редкость богатый урожай, и, что особенно важно, цены на какао бес

Козлов Юрий / Случай на объекте С


под бдительным взглядом Фомина, якобы ожидающего звонка министра обороны по правительственному телефону, наливал в фужер коньяк, из Владивостока растерянно сообщили, что банка вроде бы найдена, но она... невидима. То есть они чувствуют руками, внутри булькает, но она... невидима, потому и не могли столько времени найти. А лежит, видать, давно, вся в росе. "Немедленно подключите датчики истечения энергии! - заорал Митя, забыв про коньяк. - Диктую формулу. Вводите в программу, начинайте рассчитывать временной коэффициент!" Забегали помощники. Фомин и Серов встали навытяжку, ожидая приказаний. Митя давно заметил: когда получалось, он был всемогущий Бог, когда нет - сомнительный подозреваемый смертный. "Я думаю, - перевел дух Митя, - скоро она станет видимой".

Сенкевич Генрих / Крестоносцы


ызал их зубами, как делали другие, а раскалывал, сжимая своими железными пальцами, и подавал Данусе очищенные от скорлупы ядра. Он придумал даже забаву для нее: вынув ядро, он подносил руку к губам и дул на скорлупу: под могучим его дыханием скорлупа взлетала под самый потолок. Дануся хохотала до упаду, так что княгиня, опасаясь, как бы девочка не подавилась, велела Збышку прекратить эту забаву; видя, как рада Дануська, княгиня спросила у нее: - А что, Дануся, хорошо иметь своего рыцаря? - Ах, как хорошо! - ответила девочка. Она коснулась розовым пальчиком белого шелкового кафтана Збышка и, тут же отдернув руку, спросила: - А завтра он тоже будет моим? - И завтра, и в воскресенье, до гроба, - ответил Збышко. После орехов подали с

Сенкевич Генрих / [Трилогия 1.] Огнем и мечом


ехватили, и, выходит, зря. Сказавши это, Барабаш закрыл ладонями лицо и принялся повторять: - Эїй, сїпїаїсїиї Хїрїиїсїтїе! Сїпїаїсїиї Хїрїиїсїтїе! - Чего ты, сударь, печалишься? - А знаешь ли ты, что он у меня коварством вырвал? Знаешь, что значит таковые грамоты на Сечи обнародовать? Сїпїаїсїиї Хїрїиїсїтїе! Если король войны с басурманами не начнет, это же искра в порох... - Смуту, ваша милость, пророчишь? - Не пророчу, но вижу ее. А Хмельницкий пострашнее Наливайки и Лободы. - Да кто же за ним пойдет? - Кто? Запорожье, реестровые, мещане, чернь, хуторяне и вон - эти! Полковник Барабаш указал рукою на майдан и снующий там народ. Вся площадь была забита могучими сивыми волами, которых перегоняли в Корсунь для войс

Сенкевич Генрих / Камо Грядеши


<Юпитеру Наилучшему Величайшему> (лат.). Имеется в виду храм Юпитера Капитолийского, главный храм Римского государства. ****** Р о с т р а л ь н а я т р и б у н а - трибуна, украшенная рострами (загнутыми носами захваченных вражеских кораблей). ******* С и с т р - трещотка типа кастаньет. С а м б у к а - разновидность арфы. ******** В с а д н и к и - члены сословия всадников (следующего за высшим, сенаторским). Виниций, давно не бывавший в городе, смотрел с некоторым любопытством на это скопление людей и на Римский Форум, господствующий над миром и вместе с тем настолько затопленный его волнами, что Петроний, угадав мысль своего спутника, назвал Форум <гнездом к

Хаггард Генри Райдер / Мечта мира


- Привет тебе, царственный брат, - ответила Мериамун, - мне смешно слышать, что эта игра не требует остроумия. Твоя охота не удалась, займись же игрой, которую боги помогли тебе преодолеть! - Это пустяки, - отвечал Менепта, бросаясь в кресло, с которого я встал, - но я хорошо играю и сумею дать тебе "храм", "жреца", пятерых лодочников и обыграю тебя. - Храм, жрец - так называются в игре деревяшки, Скиталец, - добавил Реи. - Я принимаю вызов! - вскричала Мериамун. - Но мы будем играть три раза! Моей ставкой будет священная змейка на моем челе против твоего, царственного жреца. Кто выиграет, пусть носит то и другое! - Нет, госпожа, - осмелился я сказать, - это слишком высокая ставка! - Высока ставка или низка, а я согласен, - ответил Менепта. - Моя сестра

Сенкевич Генрих / [Трилогия 2.] Потоп книга 1.


синский, но превосходивший его силой, и Зенд, объездчик, который умел подражать птицам и зверям, человек темного происхождения, хоть и выдававший себя за курляндского дворянина; имения у него не было, и он выезжал Кмицицу лошадей, за что получал жалованье. _______________ * Наследник (лат.). Все они окружили смеющегося пана Анджея; Кокосинский поднял ковш и запел: Выпей-ка с нами, хозяин милый, хозяин милый! Чтобы пить вместе нам до могилы, нам до могилы! Остальные подхватили хором, после чего Кокосинский протянул Кмицицу ковш, а ему Зенд тотчас подал другую чару. Кмициц поднял свой ковш и крикнул: — За здоровье моей любушки!

Сенкевич Генрих / [Трилогия 2.] Потоп книга 2.


Позвольте, господа, сказать полковнику Зброжеку, он ведь первый принес эту новость! - воскликнул Миллер. Через минуту все затихли, и Зброжек начал свой рассказ: - Вы знаете, на последнем совете я вызвал Куклиновского, и он дал мне слово кавалера, что будет драться со мной. Да, я преклонялся перед Кмицицем, но ведь и вы, хоть и враги его, не можете не признать, что не всякий может совершить такой подвиг, какой он совершил. Отвагу надо ценить и во враге, потому я и протянул ему руку; но он не подал мне своей руки и назвал меня изменником. Ну я и подумал: пусть Куклиновский делает с ним, что хочет. Мне одно только было важно, чтобы Куклиновский не поступил с ним противно рыцарской чести, так как позор пал бы тогда на всех поляков, а вместе с ними



BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.