|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Что такое электронные книги:• Электронные Книги не бояться повреждения и старения. • Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг. • Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас. • Скаченные книги бесплатны. • Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями. • Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух. • Электронную книгу легко перевести на любой язык. • В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п. YouCan Новые поступления книг в библиотеку:Кейн Джеймс / Почтальон всегда звонит дваждысы, играл в английском стиле, так что шары только летали по столу. Ему же не удавался ни один удар, даже и такой, что и слепой бы не промазал. Раз за разом он не попадал по шарам, он едва не завязал себе узлом руки, возясь с кием, а очки набирал чисто случайно, посылая шары не в те лузы, не сделал ни одного дуплета. Однако, когда я вывалился из бильярдной, у него остались не только мои двести пятьдесят долларов, но и часы за три доллара, которые я купил, чтобы знать, когда Кора может появиться на рынке. Да, я был хорош! Моя беда была в том, что я был недостаточно хорош. * * * - Эй, Фрэнк! Это был грек, он побежал ко мне через улицу, как только я вышел из дверей. - Фрэнк, старый бездельник, где ты шляешься, зачем ты нас бросил, почему с Истерман Дэниел / Девятый буддаже танцевали и падали снежинки. - Он просил информации, - произнес Уинтерпоул. - Информации об англичанине по имени Кристофер Джон Уайлэм, который работал в Индии на британскую разведку. И о его сыне. О мальчике по имени Уильям. Кристофер уже полностью был во власти подводного течения и чувствовал, что уходит на дно. Тонкие руки судорожно дергались, выдирая из неба солнечный луч. Он молчал. - Три недели спустя, - неумолимо продолжал Уинтерпоул, ибо пути назад уже не было, - мы перехватили послание из Калькутты, адресованное Мишигу. В нем говорилось, что они установили, что ты живешь в Англии, в Хексхэме. Затем следовал запрос по поводу дальнейших инструкций. Он сделал паузу. - Боюсь, что именно с этого момента все пошло не так, - заметил он. - Мы д Гройсман Яков, Корнилова Галина / Встречи в зале ожиданияэтому относится. Но неужели же я не сочиню? Неужели пороха не хватит? Как-то меня этот разговор подхлестнул, я начал ходить по комнате... Когда композитор говорит, что он знает, как рождается музыка, - не верьте! Никто не знает, как это происходит. Объяснить невозможно. Приходит - и всё. Или не приходит. Ко мне в тот вечер - пришло. Утром Булат приехал, и когда я сыграл новый вариант, он меня расцеловал: вот это, сказал, то, что нужно. А однажды я просто отказался от своей музыки - в его пользу. Очень люблю эту песню, она потом звучала в двух фильмах и на пластинке. Как сейчас помню: я сижу за роялем, наигрываю свою мелодию: "После дождичка небеса просторны..." Булат послушал и говорит: "А знаешь, я тоже придумал!" Он сел и сыграл. Я поднял обе руки - его мелодия был Коултер Кэтрин / [Агенты ФБР 4.] Роковая страсть- Полгода или около того Джилли позвонила и сказала, что фармакологическая фирма, в которой они работают, не дает Полу завершить начатое исследование. Ну вот он и сорвался с места, рассчитывая на то, что здесь условия будут лучше. - А как насчет Джилли? Чем она собиралась заняться? - Она просто решила завести ребенка. - Джилли так сказала? - Мэгги некоторое время внимательно смотрела на меня. - Нет-нет, этого просто не может быть, - наконец решительно заявила она. - Но почему? - Да она тысячу раз говорила мне, что у них с Полом нет никакого желания возиться с грязными пеленками и вообще менять образ жизни. В этом было что-то странное. Возможно, она просто передумала. - Мясо кончилось, - объявил официант с таким видом, будто Коултер Кэтрин / [Эпоха регентства 1.] Герцогют деньги на шлюх. Черт бы побрал его и леди Аделлу. Мне стоило убить ее раньше. Старый Ангус был прав. Мир вздохнет спокойнее без этой старухи и ее козней. Клод откинулся в кресле и сцепил пальцы. - Приятно видеть, что у тебя еще осталось самолюбие. А то я иногда начинаю сомневаться, не родила ли твоя мать тебя от кого-нибудь другого. Бертран уставился на отца. Фраза болью отозвалась в его сердце. - А что ты скажешь, если леди Аделла вернет моему отцу право на наследство? На секунду глаза Бертрана вспыхнули. Пендерлиг. Как он любил этот заплесневелый замок, как обожал каждую щель в старых, сырых камнях, пропитанных тяжелыми ветрами Северного моря. Продал бы душу, лишь бы владеть Пендерлигом. Он уже обладал большей его частью. Но у отц Кунц Дин / Фантомыческие нож и вилка; стояли четыре стакана - два из них были наполнены молоком, один водой, а в четвертом была жидкость янтарного цвета, по-видимому, яблочный сок. В воде и соке плавали лишь чуть-чуть подтаявшие кубики льда. В центре стола стояло то, что было приготовлено на ужин: большая миска с салатом, блюдо с окороком, керамический горшок с запеченным в нем картофелем и большое блюдо с морковью и зеленым горошком. За исключением миски с салатом, все остальные блюда были нетронуты. Окорок уже остыл. Запеченная сырная корочка поверх картофеля была цела, и когда Дженни приложила к горшку руку, то почувствовала, что он еще почти горячий. Все эти блюда поставили на стол не больше часа тому назад; возможно, даже не больше получаса. - Похоже, они все уходили отсюда в дико Суркова Л. В. / Парадигма техницизма в цивилизационном процессе. [В архиве 6 фай., D. De Santos. Rosneau P.. Prakash G., Hanlon R.O., Washbrow D., DaUymar F.. GrifTm D.R., Cliller J., Haferkampf H.. Mylishi M.. Harootunian H., Outwaite W.. Rifkin J., Ђўв®®¬®ў H.C., Ѓ г¬ ќ., ‚ ©и⥩ Ћ.‚.. Љ а ᥢ ‹.‚., ЊЁЈг®ў Ђ.‘., Ќ®ўЁЄ®ў ‚.€.. Џ®¤®а®Ј ‚.Ђ. Ё ¤а./. €в®Ј®¬ ¤ ле Ёбб«Ґ¤®ў Ё© бв «® ўлпў«ҐЁҐ ®б®ўле зҐав Ї®б⬮¤ҐаЁ§¬ , ҐЈ® Ёбв®зЁЄ®ў Ё ЇаҐ¤Ї®бл«®Є. € ў ¬Ёа®®йг饨Ё, Ё ў е㤮¦Ґб⢥®¬ вў®азҐб⢥, Ё ў а §«Ёзле д®а¬ е дЁ«®б®дбвў®ў Ёп Ї®б⬮¤ҐаЁ§¬ а бб¬ ваЁў Ґвбп Є Є б«Ґ¤бвўЁҐ Ё ў®Ї«®йҐЁҐ ваҐе ®б®ўле ¬Ёа®ў®§§аҐзҐбЄЁе Ї®бвг« в®ў: ўҐа ў ўлбиЁ© б¬лб« Ё ¤«Ёз®бвго 楫м 祫®ўҐзҐбЄ®Ј® бгйҐбвў®ў Ёп пў«пҐвбп Ё««о§ЁҐ©: ¤Ґ©б⢨⥫м®бвм Ёаа жЁ® «м Ё ҐЇ®§ ў Ґ¬ , ҐҐ ЎлвЁҐ Ё б¬лб« Ё¬Ґов 楮бвм, б®Ї®бв ўЁ¬го б ¬Ёа ¦ ¬Ё Ё д в §Ёп¬Ё Є ¦¤®Ј® Ё¤ Самбуров Э. А. / Диалектика единства и взаимодействия. [В архиве 5 файлов]®бгйҐбвў«Ґ . Џ® га®ўо ®аЈ Ё§ жЁЁ ¬®¦® ба ўЁў вм Ё Є« ббЁдЁжЁ- а®ў вм а §«ЁзлҐ бЁб⥬л. “а®ўЁ ®аЈ Ё§ жЁЁ бгвм бў®Ґ- ®Ўа §лҐ нв Їл нў®«ожЁЁ бЁб⥬л, нв Їл Ё§¬ҐҐЁп ҐҐ ў Їа®бва б⢥ Ё ўаҐ¬ҐЁ. ЋЁ - ўла ¦ҐЁҐ бв ¤Ё©®бвЁ а §ўЁвЁп Є Є Ґ¤Ёбвў ЇаҐалў®бвЁ Ё ҐЇаҐалў®бвЁ. Њ®¤Ґ«Ёа®ў ЁҐ а бб¬ ваЁў Ґвбп Є Є ў ¦Ґ©иЁ© ў б®- ўаҐ¬Ґле гб«®ўЁпе ¬Ґв®¤ ЇаЁЄ« ¤®Ј® бЁб⥬®Ј® - «Ё§ . ‘®§¤ ЁҐ Ё «Ё§ дгЄжЁ®Ёа®ў Ёп ¬®¤Ґ«Ґ© ®Ўк- ҐЄвЁў® Ґ®Ўе®¤Ё¬л Ё§-§ б«®¦®бвЁ Ў®«миЁе бЁб⥬, ®б®ЎҐ® ўЄ«оз ойЁе ў бҐЎп ¤Ґп⥫м®бвм 祫®ўҐЄ . ЂЄ ¤Ґ¬ЁЄ ‹.Ђ. ЊҐ«Ґв쥢 ў бў®Ґ ўаҐ¬п ЇЁб «: "‘ в®зЄЁ §аҐЁп бЁб⥬®Ј® Ї®¤е®¤ ®Єаг¦ ойго б ¤Ґ©б⢨⥫м- ®бвм бзЁв ов ў®§¬®¦л¬ а §¤Ґ«Ёвм ЁбЄгббвўҐлҐ Ё ҐбвҐбвўҐлҐ бЁб⥬л; Є ЁбЄгббвўҐл¬ ®в®бпв бЁб⥬л, б®§¤ лҐ ва㤮¬ 祫®ўҐЄ Бергсон А. / Творческая эволюция. [В архиве 8 файлов]Ё¬Ё ў ®¤®¬ ап¤г. ’®Ј¤ , Є Є Ё ўҐбм ®аЈ Ё§¬, ® ¤®«¦ ®¦Ё¤ вм, зв® ¤«п ўлЇ®«ҐЁп а Ў®вл Ґ© Ўг¤Ґв ¤®бв ў«Ґ ®бв в®Є еЁ¬ЁзҐбЄ®Ј® Ї®вҐжЁ « . „агЈЁ¬Ё б«®- ў ¬Ё, Ї®вॡ«ҐЁҐ Ј«ЁЄ®ЈҐ Ґаў ¬Ё Ё ¬гбЄг« ¬Ё ॣг- «Ёа®ў «®бм Ўл ў н⮬ б«гз Ґ ҐЈ® Їа®Ё§ў®¤бвў®¬. „®ЇгбвЁ¬, Їа®вЁў, зв® згўб⢥®-¤ўЁЈ ⥫м п бЁб⥬ Ё Ґбвм бв®пйЁ© ў« б⥫Ё. „«ЁвҐ«м®бвм Ё Їа®в殮®бвм ҐҐ ¤Ґ©бвўЁп Ўг¤гв в®Ј¤ Ґ§ ўЁбЁ¬л¬Ё - ў® ўбпЄ®¬ б«г- з Ґ, ¤® Ё§ўҐбв®© б⥯ҐЁ, - ®в § Ї б ᮤҐа¦ 饣®бп ў Ґ© Ј«ЁЄ®ЈҐ Ё ¤ ¦Ґ ®в ҐЈ® § Ї б ў® ўбҐ¬ ®аЈ Ё§¬Ґ. Ћ Ўг¤Ґв ®бгйҐбвў«пвм а Ў®вг, ¤агЈЁҐ вЄ Ё ¤®«¦л Ўг¤гв гбва Ёў вмбп в Є, зв®Ўл ®ЎҐбЇҐзЁў вм ҐҐ Ї®вҐжЁ- «м®© нҐаЈЁҐ©. ‚ ¤Ґ©б⢨⥫м®бвЁ ўбҐ Ё¬Ґ® в Є Ё Їа®Ёб室Ёв, Є Є, ў з бв®бвЁ, Ї®Є §лў ов ®Їлвл Њ®а Ё „одга '. …б«Ё ўл¤Ґ«ҐЁҐ Ј«ЁЄ®ЈҐ ЇҐзҐ Воронин Андрей / [Марафон со смертью 2.] Между жизнью и смертьюдела, робко постучал в дверь и вошел, с надеждой уставившись на Мазурина. Все это время он не находил себе места, чувствуя, как шатается, разваливаясь под тяжестью его последних промахов, с таким старанием построенная карьера. Он даже не созывал в эти дни оперативные летучки в своем отделе, забросив контроль над всеми делами и вспоминая лишь одну толстую папку, которую он отдал в канцелярию, с надписью "Большаков В.А." на обложке. - Да. Садитесь, Степан Петрович. "По имени-отчеству, на "вы"... Не к добру. Видно, какой-то прокол у Мазурина", - сделал про себя вывод Котляров, усаживаясь на привычное место по другую сторону стола своего шефа. - Ситуация складывается хреновая, - без предисловий и очень серьезно начал генерал. - На этот раз обосрались и мои люди. Э Воронин Андрей / [Марафон со смертью 1.] Наперегонки со смертьюслишком большой для обыкновенных лихачей скоростью, и парень сразу понял: это за ним. Сомнений не осталось, когда в передней, белой, которая оказалась открытой, за ветровым стеклом встал автоматчик и открыл огонь. Пули не задели джип Банды, но очереди гулким эхом разнеслись над долиной, отраженные скалами и горами. На секунду тот боевик исчез, а когда появился снова, в руках он держал что-то громоздкое. Банда никак не мог разглядеть, что это, но, впрочем, особо и не старался, пытаясь выжать из машины все, на что она была способна, и пристально следя за этой идиотской извилистой дорогой. Яркая вспышка сзади и близкий взрыв заставили и водителя джипа, и машину подпрыгнуть - Сашку от неожиданности, а "паджеро" здорово тряхнуло взрывной волной. - "Муха"! - догад | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.