Поиск в библиотеке
BOOKS SHaring :

Книги в электронном виде

Автор:
Название:
Жанр:
В нашей библиотеке вы можете скачать более 30000 книг в электронном виде. Книги разделены по авторам, по названиям, а также по 42 тематикам. Мы предоставляем несколько видов архивов каждой книги для вашего удобства. Книги оформлены в текстовый формат и читаются на любой системе стандартными средствами.
Заходя на наш сайт Вы целиком подтверждаете соглашение об использовании.
С п и с о к   к н и г   п о   а в т о р у

С п и с о к   к н и г   п о   а л ф а в и т у

А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я

Библиотека
Главная Каталог Новые поступления Популярная литература Как качать Чем читать Администрация Авторам и правообладателям
Разделы хранилища
АнекдотыБиографияБоевикГаданиеДетективДетскаяДокументальнаяДомДрамаЖенский романЖурналЗакон и правоИсторияКлассикаКомпьютерный ликбезКриминалЛирикаМедицинаМемуарыНаукаНаучная фантастикаПесниПолитикаПриключенияПсихологияРелигияСекс-учебаСказкаСловарьАнтропология и социологияСпортСтихиТриллерУчебаФилософияФентезиЭзотерикаЭкономикаЭнциклопедияЭротические и порно рассказыЮморIT-приколы


Что такое электронные книги:


• Электронные Книги не бояться повреждения и старения.
• Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг.
• Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас.
• Скаченные книги бесплатны.
• Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями.
• Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух.
• Электронную книгу легко перевести на любой язык.
• В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п. YouCan

Новые поступления книг в библиотеку:


Робертс Джон Маддокс / Дикая орда


. Воин посмотрел на Конана с подозрением: - Здесь и не с таких крутизну сбивали. А этот, видать, строптив, - он оценивающе оглядел стягивающие Конана веревки, - вы его так скрутили, что хватило бы и на троих. Бория с помощью своих воинов осторожно освободил Конана от пут. Веревки глубоко впились в тело. Киммериец, с трудом подавив стон, вытянул онемевшие руки, чтобы восстановить кровообращение. Потом заглянул в яму, посмотрел на копошащихся внизу людей и повернулся к стражнику: - Не теряйте напрасно время, этот свинарник не для меня. Ведите лучше прямо к Бартатуе. Стражник в изумлении вытаращился на киммерийца, затем обернулся к Бории: - Надо было предупреждать, что он не только бешеный, но и чокнутый. - Ты надсмотрщик, - ответил Бория, у

Скирюк Дмитрий / Парк пермского периода


наполнился шагами и негромкой суетой. - Так, собираемся. - Майор вздохнул и встал. - Серега, как там с картами? - Никак, - угрюмо отозвался тот. - Все архивы подняли, и - ничего. Как сквозь землю провалились. - М-мать вашу, - выругался тот. - Ведь на конфликт идем! Впервые такое - ни карты этажей, ни плана, ничего! Черт бы их побрал вместе с этим их гастрономом! - Так строили же при царе Горохе... - Гастрономом? - вскинулся Кабан. - С каким гастрономом? Центральным гастрономом? Они что, разве там? Мысленно я застонал и пнул Кабанчика под столом ногой, но было поздно: майор уже сделал стойку. - Допустим, - сказал он. - И что? - Я там три раза крыс травил, - объявил Кабан, - Все подвалы знаю. И этажи тоже. Нарисовать? Майор на

Питерс Джефф / Лишний доллар не помешает


убийцей и заработал свои деньги, участвуя в междоусобной войне мясных баронов. И, самое главное, он знал, что именно Баркер выстрелил ему в спину полтора года назад. Тогда истекающего кровью Индио приволокли в участок и долго ждали, пока он подохнет, но он не доставил такой радости и выжил. Он выжил и отправился в тюрьму, а Баркер получил свои пять тысяч долларов и отправился покупать ранчо на Ред Ривер. И вот теперь они встретились. Баркер не подозревал, что за ним давно уже следили подручные Индио. Слим прикормил собак, и они не залаяли, когда чужие люди перелезли через забор и окружили дом. Работники с ранчо были отпущены в город на ярмарку, поэтому Баркеру никто не мог помочь. Нино вышиб дверь, и бандиты ворвались в дом, живо скрутив хозяина и его жену с малолетним

Питерс Джефф / Великолепная семерка


е, извлек наружу и принялся разворачивать розовый платок, в который было что-то завернуто. - Что это? - Это ценные вещи. Мы обменяем их на золото. Вот собирали со всей деревни... Это все, что у нас есть. Крис кинул короткий взгляд на скромные пожитки бедняков. Карманные часы на стальной цепочке. Ожерелье из серебряных бляшек. Начищенный медный браслет, украшенный зелеными прозрачными камешками величиной с булавочную головку. - Бывало, что мне хорошо платили, - сказал он задумчиво. - Но еще никогда мне не предлагали все. Крестьяне переглянулись с воодушевлением: - Думаете, этого хватит? - Да нам бы только отвадить Кальверу от деревни, мы сразу вырвемся из бедности! - воскликнул круглолицый. - Знаете, мы-то сами еще можем и потерпеть, нам

Зайцев Михаил / Час ворона


но все только о них и говорят. Говорят, китайцы готовы отпускать крупные партии канцелярских принадлежностей за рубли с оплатой по реализации. Я оповестил всех, кого мог, о своем интересе к этой сделке, просил вывести меня на инкогнито из Пекина, и вот сегодня утром позвонили... В дверь постучали. Толик замолчал, вопросительно взглянул на меня. Я пожал плечами, мол, бог его знает, кого черт принес, но это не ко мне. - Войдите! - выкрикнул Толик и затушил в пепельнице скуренную до половины сигарету. Скрип двери, шаркающая поступь по половицам, и на пороге комнаты возникает тощая длинноногая фигура типичного уркагана. На вид блатному лет пятьдесят. Рыжая трехдневная щетина торчит пучками на впалых щеках. Глаза посажены глубоко и зло смотрят исподлобья. Стри

Сандему Маргит / [Люди Льда 05.] Смертный грех


из вас? - Именно такое впечатление у меня и осталось. Или речь шла только о кошачьем блеске в глазах, я точно не знаю... - Сколько же у него было внуков? - Шестеро. Но бедная Суннива, которая, собственно, не была его настоящей внучкой, а только моей троюродной сестрой и дочерью Суль, умерла, родив Колгрима, и я не думаю, что речь шла и о ней. Речь шла о трех моих двоюродных братьях - Тарье, Тронде и Бранде. - Тарье очень умный, талантливый и одаренный человек, не так ли? У него способности к медицине? Не может ли это быть он? - Да, так можно подумать. Но Тарье был великой надеждой моего деда. Хотя бабушка Силье была чем-то озабочена, бормоча эти слова... Мне с трудом верится, что это мог быть Тарье, хотя, кто знает... - Шах, - сказал Алекс

Чандлер Артур, Бертрам. / Наемники космоса


й, насколько я знаю. Но она не была бы больше такой, если бы часто встречалась с тобой. - Святой Кэллегэн, Красный Сеттер! Причисленный к лику святых и блаженных! А ты помнишь тот день, когда ты уничтожил все солидографии, которые я купил в Порт Альмейне? - Комендант велел обыскать все шкафчики после посадки. Если бы он нашел эту гадость... - Ах, скажите, какая невинность! Пошли, Гримс, оставим святого с его размышлениями. Ему недолго оставаться таким святым. Они ушли. Кэллегэн пытался понять смысл сказанного Брентом. Он был потрясен его ледяной ненави- стью, а затем вспомнил один вечер, когда они оба слегка перепили, и Брент разглагольствовал насчет четырех свобод. "Должна еще быть пятая, - кричал он. - Свобода!" - Кэллегэн спросил, какая именно, и Брент

Ламур Луис / Поездка за наследством


ись встречи с Чантри. Он очень занятой человек и не берет новых клиентов. Вы, должно быть, встречались с кем-то другим и приняли его за Финиана. Он вернулся к еде. Я было подумала возразить, но потом решила, что это бесполезно. Да и какое это имело значение? Вошла Эми Салки и подсела ко мне. - Эхо, в гостиной сидит один человек. Хочет поговорить с тобой. Его зовут Уайт. Говорит, что ты его знаешь, но я объяснила, что у нас ужин и тебя нельзя видеть, пока он не кончится. - Мисс Сэкетт, - вмешался мистер Прескотт, - если что, я к вашим услугам. Может быть, понадобится свидетель или что еще? - Спасибо. Не представляю, зачем пришел мистер Уайт. Мы должны были встретиться завтра утром, в присутствии мистера Чантри. Толстяк бросил на меня негодующий взгляд, но ничего не сказ

Питерс Джефф / Русский угол оклахомы


ым картофелем и жареными цыплятами. В черном глиняном кувшине с индейским орнаментом было козье молоко. Хлеб был пышным и душистым, горячим внутри, со смуглой мягкой коркой. Еда придала нам сил, но работа не пошла быстрее, дуб обрушился на землю уже на заходе солнца. От удара даже горы подскочили, но у нас не было сил радоваться своей победе. И мы долго молча стояли над ним. Впрочем, даже лежа на земле, дуб закрывал от нас закатное небо своими голыми длинными ветвями. - Вот и все, - сказал я. - Это еще не дрова, - покачал головой Питер. - Нам еще пилить и пилить... До наступления темноты мы успели срезать всего лишь две нижние ветки. Возвращаясь в деревню, я думал только о том, что через несколько часов мне придется снова подниматься по этому косогору. Краем глаза я замет

Пищенко Виталий / Укус скорпиона


так как, вы еще не решились? - На что? - Участвовать в сражении. - Увы. - Я развел руками. - К сожалению, времени у меня не так уж и много. Я прибыл сюда с иной целью... - Да, кстати, я так и не спросил, зачем вам в Рим? - Я ищу одну женщину. - Здесь? В "виртале"? - изумился Ион. - Странный случай. Хотя понимаю. Вы не знаете, как найти ее в реальном мире? Я кивнул. Не имело смысла объяснять ему, что произошло на самом деле. - Титанический труд вы взвалили на свои плечи. Но, - Цопа-Неберуцэ улыбнулся, одновременно подмигнув мне, - любовь преодолевает и не такие препятствия. Что мне оставалось делать, как не улыбнуться в ответ? Мы пожали друг другу руки, и я собрался уже вызвать меню экстренного выхода, как вдруг из-за соседнего

Ладлэм Роберт / Директива джэнсона


отреть. Этого требовал первейший закон тактики, прочно укоренившийся у него в сознании за долгие годы оперативной работы. Джэнсон резко вскочил с кресла. Ему нужно срочно поменять место своего нахождения: это тоже один из непреложных законов. "Нам необходимо встретиться немедленно", - сказала звонившая; раз так, встреча произойдет на его условиях. Джэнсон направился к выходу из зала ожидания, по пути прихватив с одного из пустых столиков бумажный стаканчик. Он подошел к стойке у входа, держа стаканчик так, будто тот был полон. Широко зевнув, Джэнсон зажмурился и шагнул прямо на грузного инспектора ФУГА, отлетевшего на несколько футов. - Ой, простите! - забормотал Джэнсон, изображая униженный стыд. - Господи, я вас не облил? - Его руки быстро скользнули по форменно

Покровский Владимир / Рассказы


бок о бок с его разведботом, связь между нами была непривычно сильной, и я опасался, как бы он не прочел моих мыслей. Но он не читал их, он был простодушно открыт и ничего выведывать не собирался. Я ему немного завидовал: и тому, что он летит в разведботе, и тому, что он так открыт. Для меня все это было недостижимым. По сравнению с его машиной вертолет выглядел горбатым неухоженным карликом. Мне трудно было вести полет: я почти целиком ушел в Бориса, в его мысли, ощущения - я их и забыл-то почти, - а его приборную стенку я разглядывал с куда большим вниманием, чем свою. Он почувствовал мою тоску и принял ее, как когда-то принимал мои боли. От благодарности, от теплого наслаждения, которое принесло его участие, я чуть не раскрылся. Каким же подонком



BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.