Поиск в библиотеке
BOOKS SHaring :

Книги в электронном виде

Автор:
Название:
Жанр:
В нашей библиотеке вы можете скачать более 30000 книг в электронном виде. Книги разделены по авторам, по названиям, а также по 42 тематикам. Мы предоставляем несколько видов архивов каждой книги для вашего удобства. Книги оформлены в текстовый формат и читаются на любой системе стандартными средствами.
Заходя на наш сайт Вы целиком подтверждаете соглашение об использовании.
С п и с о к   к н и г   п о   а в т о р у

С п и с о к   к н и г   п о   а л ф а в и т у

А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я

Библиотека
Главная Каталог Новые поступления Популярная литература Как качать Чем читать Администрация Авторам и правообладателям
Разделы хранилища
АнекдотыБиографияБоевикГаданиеДетективДетскаяДокументальнаяДомДрамаЖенский романЖурналЗакон и правоИсторияКлассикаКомпьютерный ликбезКриминалЛирикаМедицинаМемуарыНаукаНаучная фантастикаПесниПолитикаПриключенияПсихологияРелигияСекс-учебаСказкаСловарьАнтропология и социологияСпортСтихиТриллерУчебаФилософияФентезиЭзотерикаЭкономикаЭнциклопедияЭротические и порно рассказыЮморIT-приколы


Что такое электронные книги:


• Электронные Книги не бояться повреждения и старения.
• Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг.
• Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас.
• Скаченные книги бесплатны.
• Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями.
• Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух.
• Электронную книгу легко перевести на любой язык.
• В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п. YouCan

Новые поступления книг в библиотеку:


ПЬЕР ЖИЛЬ ВЕБЕР / ФАНФАНТЮЛЬПАН


ПЬЕР ЖИЛЬ ВЕБЕР ФАНФАНТЮЛЬПАН ЧАСТЬ I ПЕРВЫЙ КАВАЛЕР ФРАНЦИИ Глава I ПЕРВЫЙ ПАРЕНЬ НА ДЕРЕВНЕ — Внимание! Внимание! Дорогие господа и прекрасные дамы, горожане и поселяне, барышни и слуги, чиновники и военные! Этот бальзам был мне подарен в знак дружбы одним корсаром, берберийским пленником. Он лечит от всего: от лихорадки и от мозолей на пятке, от поясницы и от грудницы, от ревматизма и от метеоризма, от спазмов желудка и от помутнения рассудка, от неудачной любви и от заражения в крови! Намажьте больное место — и болезни как не бывало! Попробуйте! Заплатите потом! Я имею специальное направление от ведомства по торговле целебными средствами двора его величества Людовика XV, подписанн

ПЭНСИ ВЕЙН / НЕСЛУЧАЙНАЯ ВСТРЕЧА


ПЭНСИ ВЕЙН НЕСЛУЧАЙНАЯ ВСТРЕЧА Аннотация Юная Эдит готовится выйти замуж за своего друга детства Сесила. И вдруг она понимает, что ее жених — совсем не тот человек, которого она столько лет любила… Любила ли? Ее жизнь, продуманная на много лет вперед, сотканная из мечты, в один миг рушится как карточный домик. Девушка в полной растерянности. Она не узнает ни любимого, ни себя… И в этот момент судьба посылает ей на помощь Художника. Возможно, создавая ее портрет, он сумеет разглядеть подлинную Эдит и подарить ей саму себя… 1 Присев на корточки, Эдит механически пропалывала густо заросший сорняками бордюр из анютиных глазок. Нежаркое августовское солнце ласково пригревало ее темноволосую голову. Не привычные

СТЕНЛИ ВЕЙНБАУМ / ОЧКИ ПИГМАЛИОНА


СТЕНЛИ ВЕЙНБАУМ ОЧКИ ПИГМАЛИОНА (Высшая степень адаптации) — И вы до сих пор верите в реальность? — спросил невысокий, похожий на гнома человечек. Вокруг шумели темные деревья Центрального парка. Свет из окон домов на 5-й авеню пробивался сквозь густую листву и казался отблеском кроманьонских костров. — Это — реальность? — повторил коротышка. — Это сон, это — иллюзия, я мерещусь вам, вы — мне. «Надо меньше пить, — подумал Дэн Берк. — А если все-таки выпьешь лишнего — не уползать с вечеринки в парк и не болтать со всякими ненормальными». Слава богу, завтра он уже будет дома, в Чикаго. — Вы пьете для того, чтобы сделать реальность сном, не так ли? — продолжал незнакомец. — Или для того, чтобы вам приснилось исполнение ваших

СТЕНЛИ ВЕЙНБАУМ / ОСТРОВ ПРОТЕЯ


СТЕНЛИ ВЕЙНБАУМ ОСТРОВ ПРОТЕЯ (Высшая степень адаптации) [Протей — морское божество в греческой мифологии, наделенное даром превращаться в разных животных, в деревья, в огонь и воду. (Прим. перев.)] Темнокожий маори, сидевший на носу лодки, повернулся к Карверу и покачал головой. — Табу! — воскликнул он. — Табу! Остин — табу! — Карвер поднял голову и посмотрел на остров. Проа [Проа — полинезийская лодка с противовесом — ассиметричный катамаран] скользила по зеленым волнам, потом начала резко отклоняться от курса. Карвер рассвирепел. — Маллоа! Правь! Да правьте же вы, свиньи шоколадные! Правьте, слышите вы? Остров Остин был необитаем, его нанесли на карту совсем недавно. Местные жители не считали его священным, но

СТЕНЛИ ВЕЙНБАУМ / БЕЗУМНАЯ ЛУНА


СТЕНЛИ ВЕЙНБАУМ БЕЗУМНАЯ ЛУНА ВЫСШАЯ СТЕПЕНЬ АДАПТАЦИИ – — Идиоты! — взвыл Грант Кальторп. — Дураки, полоумные дебилы! Высказать чтолибо более вразумительное он оказался не в состоянии, и поэтому дал выход своему раздражению со злостью пнув корзину с мусором, стоящую на земле. Удар получился слишком злой; он опять забыл, что сила тяжести на Ио в три раза меньше нормальной, и Грант пролетел в направлении удара над поверхностью футов двенадцать. Он шлепнулся на землю и четыре шизика захихикали. Их огромные, идиотские головы, больше всего напоминавшие раскрашенные под клоунов надувные шарики, которые продают детям по воскресеньям, закачались в унисон на шеях длиною в футов пять, таких тонких,

СТЕНЛИ ВЕЙНБАУМ / ДОЛИНА ЖЕЛАНИЙ


СТЕНЛИ ВЕЙНБАУМ ДОЛИНА ЖЕЛАНИЙ ВЫСШАЯ СТЕПЕНЬ АДАПТАЦИИ – Капитан «Ареса» Гаррисон оторвался от телескопа. — Осталось две недели, — заявил он. — Противостояние Зем— ли и Марса продолжается около семидесяти суток, и мы должны обязательно стартовать в этот срок. Иначе придется ждать полтора года, пока старушка Земля не сделает круг и не вер— нется на прежнее место. Или вы хотите провести здесь марси— анскую зиму? Дик Ярвис вздрогнул и поднял взгляд от блокнота. — Лучше уж зимовать в контейнере с жидким гелием, — отоз— вался он. — Я сыт по горло и летними ночами с температурой минус восемьдесят. — Стало быгь, первая успешная экспедиция на Марс скоро завершится, — констатировал капитан.

СТЕНЛИ ВЕЙНБАУМ / МАРСИАНСКАЯ ОДИССЕЯ


СТЕНЛИ ВЕЙНБАУМ МАРСИАНСКАЯ ОДИССЕЯ ВЫСШАЯ СТЕПЕНЬ АДАПТАЦИИ – Ярвис устроился с максимальным комфортом, который позволяла тесная каюта «Ареса». — Какой воздух! — ликовал он. — После этой разряженной дряни снаружи будто суп хлебаешь! — И он взглянул на марсианский ландшафт за стеклом, плоский и унылый в свете ближайшей луны. Остальные трое разглядывали его с сочувствием — инженер Путц, биолог Лерой и астроном Гаррисон, он же капитан экспедиции. Дик Ярвис был химик этого знаменитого экипажа экспедиции «Арес», того самого, члены которого первыми из всех людей ступили на почву ее таинственного соседа — планеты Марс. Конечно, это было давнымдавно, всего около двадцати лет спустя после того, как этот

СТЕНЛИ ВЕЙНБАУМ / НУЛЕВОЕ КОЛЬЦО


СТЕНЛИ ВЕЙНБАУМ НУЛЕВОЕ КОЛЬЦО ВЫСШАЯ СТЕПЕНЬ АДАПТАЦИИ – ПРИКОСНОВЕНИЕ К ВЕЧНОСТИ «Если б существовала гора высотою B тысячу миль и каждую тысячу лет, нa вершиной ее пролетала бы птица, лишь слегка задевая крылом, за недоступное разуму время гора обратилась бы в пыль. Но даже тогда это время в сравнении с Вечностью было бы ко— роче секунды». Мне не известно имя философа, чей интеллект сочинил эти строки, но с тех пор, как я в последний раз видел Аврора де Нанта, в прошлом профессора психологии Тулонского универси— тета, они никак не выходят у меня из головы. Когда в 1924 году я остановился на его курсе психопатологии, меня мучила одна мысль: чем бы заполнить окно в расписании занятий на вторник и

СТЕНЛИ ВЕЙНБАУМ / ПЛАНЕТА СОМНЕНИЙ


СТЕНЛИ ВЕЙНБАУМ ПЛАНЕТА СОМНЕНИЙ ВЫСШАЯ СТЕПЕНЬ АДАПТАЦИИ – Гамильтон Хэммонд вздрогнул от неожиданности, когда Каллен, химик экспедиции, крикнул из заднего отсека, где он стоял на посту: — Я чтото вижу! Хэм нагнулся к иллюминатору в полу и начал всматриваться в зеленоватосерую мглу, которая окутывает Уран неисчислимые миллионы лет. Он торопливо покосился на стрелку электролота — пятьдесят пять футов, непоколебимо объявила та и солгала, так как стояла на этой цифре в течение всего сташестидесятимильного медленного спуска. Сигнал отражался не от поверхности планеты, а от тумана. Барометр показывал 862 миллиметра. Он был очень ненадежным проводником, но меньше уклонялся от истины, чем электролот, —

СТЕНЛИ ВЕЙНБАУМ / ПЛАНЕТАХИЩНИК


СТЕНЛИ ВЕЙНБАУМ ПЛАНЕТАХИЩНИК ВЫСШАЯ СТЕПЕНЬ АДАПТАЦИИ – Хэму просто повезло, что грязевое извержение началось в середине зимы. Конечно, зимний период на Венере не имеет ни— чего общего с земным понятием «зима». Пожалуй, только абори— гены дельты Амазонки или Конго могут, хотя и отдаленно, представить себе, что это такое. Для этого им потребуется всего лишь выбрать один из самых жарких дней в году, собрать воедино всех самых назойливых и агрессивных представителей флоры и фауны и все эти удовольствия — температуру, числен— ность и агрессивность — умножить в десятьдвенадцать раз. Известно, что на Венере, как и на Земле, времена года в разных полушариях не совпадают. Но есть одно важное отличие: у нас в

СТЕНЛИ ВЕЙНБАУМ / ПОД ЗНАКОМ «ЕСЛИ»


СТЕНЛИ ВЕЙНБАУМ ПОД ЗНАКОМ «ЕСЛИ» ВЫСШАЯ СТЕПЕНЬ АДАПТАЦИИ – Как всегда, я жутко опаздывал и потому попросил шофера остановить у автомата, чтобы позвонить дежурному диспетчеру аэровокзала. Разумеется, этого делать не следовало, ибо та— ким образом я сам лишил себя последнего шанса успеть на лай— нер. Диспетчер оказался на редкость любезным. В ответ на свои причитания я услышал; — Мы задержим вылет на пять минут. Это максимум, что я могу для вас сделать. Я метнулся к машине, и, с места взяв третью скорость, мы кометой промчались по стальной радуге моста СтейтенАйленд. У меня была срочная командировка в Москву — уже сегодня, а точнее к двадцати нольноль, я должен был зарегистрироваться на участие в аукци

СТЕНЛИ ВЕЙНБАУМ / СИЛА ВОЛИ


СТЕНЛИ ВЕЙНБАУМ СИЛА ВОЛИ ВЫСШАЯ СТЕПЕНЬ АДАПТАЦИИ – — Фьюуу, — свистнул Хэм, пристально глядя в правый носовой обзорный иллюминатор. — Ничего себе, подходящее местечко для медового месяца! — Тогда тебе не следовало жениться на биологе, — заметила миссис Хэммонд, заглядывая через его плечо. В стекле иллюминатора он видел ее смеющиеся глаза. — Или на дочери исследователя, — добавила она. Ибо Пэт Хэммонд, до того как четыре недели назад вышла замуж за Хэма, была Патрицией Берлингейм, дочерью великого англичанина, который присоединил к владениям британской короны обширные территории венерианской Зоны. Сумерек, точно так же как Кроули сделал это для Соединенных Штатов. — Я женился не на биологе, — возразил Хэм, — я жени



BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.