Поиск в библиотеке
BOOKS SHaring :

Книги в электронном виде

Автор:
Название:
Жанр:
В нашей библиотеке вы можете скачать более 30000 книг в электронном виде. Книги разделены по авторам, по названиям, а также по 42 тематикам. Мы предоставляем несколько видов архивов каждой книги для вашего удобства. Книги оформлены в текстовый формат и читаются на любой системе стандартными средствами.
Заходя на наш сайт Вы целиком подтверждаете соглашение об использовании.
С п и с о к   к н и г   п о   а в т о р у

С п и с о к   к н и г   п о   а л ф а в и т у

А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я

Библиотека
Главная Каталог Новые поступления Популярная литература Как качать Чем читать Администрация Авторам и правообладателям
Разделы хранилища
АнекдотыБиографияБоевикГаданиеДетективДетскаяДокументальнаяДомДрамаЖенский романЖурналЗакон и правоИсторияКлассикаКомпьютерный ликбезКриминалЛирикаМедицинаМемуарыНаукаНаучная фантастикаПесниПолитикаПриключенияПсихологияРелигияСекс-учебаСказкаСловарьАнтропология и социологияСпортСтихиТриллерУчебаФилософияФентезиЭзотерикаЭкономикаЭнциклопедияЭротические и порно рассказыЮморIT-приколы


Что такое электронные книги:


• Электронные Книги не бояться повреждения и старения.
• Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг.
• Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас.
• Скаченные книги бесплатны.
• Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями.
• Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух.
• Электронную книгу легко перевести на любой язык.
• В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п. YouCan

Новые поступления книг в библиотеку:


Торнтон Элизабет / Прошепчи его имя [Агенты безопасности 1.]


глядывавшего мраморные фрагменты древних изваяний, откопанных Хью. Они красовались на каждом свободном от книг месте. На столе валялась груда книг, раскрытых на нужных ему страницах. Такая же неаккуратная стопка красовалась на полу. А наверху, на книжных полках, стояли бюсты знаменитых римлян. На стене между двумя окнами висела карта Бата, некоторые районы были обведены черными чернилами - там находились древние руины, которыми еще предстояло заняться. - В общем, ты прав, - ответил Хью на вопрос Болларда. Алекс встал и подошел к карте. - Помнится, когда-то ты был большим поклонником Наполеона. - До того, как он взял на себя слишком много, - подтвердил Хью. - Потом он стал моим врагом. Но теперь, когда его остановили, миссия моя закончена. Чего я никак не

Торнтон Элизабет / Роковой мужчина [Агенты безопасности 3.]


ительно будет так выразиться, с недавних пор стал в чести у аристократов. Вы представить себе не можете, сколько светского народу здесь перебывало! - Отчего же, - сказала Розамунда, - преступления, как я слыхала, случаются во всех кругах общества. Начальник тюрьмы оторопело уставился на нее. - А полковник Мэйтленд? - поспешно вмешалась Кэлли. - У него тоже много посетителей? При этих словах она одарила подругу грозным взглядом: что, мол, за неуместные шутки?! Мистер Прауди хохотнул. - Да нет, что вы! Он ведь не знаменитость какая-нибудь - самый обыкновенный убийца. Будь он, скажем, Джек Шеппард либо разбойник с большой дороги, как Дик Терпин, его почитатели выстраивались бы в очередь, чтобы пожать ему руку. Ну что ж, господа, идемте за мной.

Торнтон Элизабет / Тайный страж


давно Тэсса не вспоминала Нэн? "Что с ней сейчас? Где она?" - вдруг подумала девушка. Воспоминания освежили память, и Тэсса согласно кивнула. - Да, Академия мисс Олифант, - в раздумье заговорила она. - Так называлась школа, а особняк - Флитвуд-Холл. Владелец поместья, ушедший от дел, передал его мисс Олифант под школу. Салли ковыряла ложечкой в растаявшем мороженом. - Вот этого я совсем не помню, - сказала она и, взглянув на Тэссу, добавила: - Зато помню, как одна из девушек утонула. Это было ужасно. - Что было ужасно? - вдруг заинтересовался Десмонд. - Я уверена, что рассказывала тебе об этом, - ответила Салли, - но, если ты забыл, могу напомнить. Это случилось в самом конце школьного года, едва ли не накануне летних каникул. Четыре девушки

Торнтон Элизабет / Роковое наваждение


Джеком. Я мечтаю поскорее добраться до кровати. - В которой тебя уже кто-то ждет! - добавил из темноты кареты Джон. Когда дружный смех затих. Макс ответил: - Боюсь, что не могу этого отрицать. Постараюсь нагнать вас в Брайтоне чуть позже. - Как в прошлом году? Тогда ты тоже обещал, да так и не появился, - недовольно сказал Эш. - Знаешь, что я о тебе думаю. Макс? Я думаю, что ты первый из нас кандидат в подкаблучники, вот ты кто. Кто-то стал неуверенно протестовать, но вскоре замолчал. В наступившей тишине снова прозвучал голос Макса: - Эш, ты же меня знаешь. Я вовсе не настроен жениться. Я постараюсь присоединиться к вам в Брайтоне, правда, ненадолго. Меня ждут дела в Эксетере. - Какие еще дела? - спросил чей-то голос. - Разве ты не з

Торнтон Элизабет / Погоня за призраком


покойства, Брэндон. От скуки. - Не верю своим ушам, - удивленно шевельнул бровью Брэндон. - Разве может нормальный мужчина из плоти и крови скучать в таком месте? - Мне больше нравится, когда есть один мужчина, одна женщина и запертая на ключ спальня. - Неужели тебе никогда не приходилось бывать на представлениях у Берти? - Приходилось. Но это было несколько лет тому назад. Думаю, я перерос их. - Почему же тогда ты принял сегодня мое приглашение? - Нечем было себя занять. Брэндон достал табакерку и принялся открывать ее, не сводя изучающего взгляда с лица Джесона. Когда Джордж утонул во время шторма, Джесону было всего двадцать три, и весь мир, который он знал, ограничивался тогда публичными домами на Сент-Джеймс да магистратом на Боу-стрит. Однако

Лафой Лесли / Путь к сердцу


Что касается суждений Майры о его достоинствах как любовника... Мадди энергично пустила мыло в ход и принялась скрести голову, напомнив себе, что ее товарка по несчастью часто бывала склонна к цветистым поэтическим преувеличениям. Возможно, Ривлин Килпатрик способен заставить звезды сиять ярче, а земной шар - крутиться с бешеной быстротой, вот только она не намерена проверять справедливость таких утверждений на себе. От Уильяма Ходжеса и многих других, кто пытался следовать его примеру, она научилась не одному лишь умению драться. Будь Ривлин Килпатрик лучшим из людей, он все равно остается мужчиной, и ей не стоит чересчур доверяться ему. Глава 3 - Вы все еще там? Мадди посмотрела на стволы деревьев, потом на лагерь. Килпатрик развел костер и объявил, чт

Ли Линда Фрэнсис / Пурпурные кружева


Она все еще продолжала изучать кухню. Затем, устремив взгляд на Моргана, мысленно взвесила что-то и обратилась к нему: - Интересно, мистер... - Элиот. Морган Элиот. - Прекрасно, значит, мистер Элиот. Вы, случайно, не умеете готовить? - с подчеркнутой вежливостью спросила Лили. - Я уверена, что уж кофе-то вы сварить сможете. После этих слов у нее хватило смелости совершенно равнодушно улыбнуться. Безликая вежливая улыбка. Морган почувствовал, как что-то болезненно сжалось у него в груди. Неужели это та самая женщина, которую он видел сегодня ночью? Если бы не едва заметные следы краски на руках, предательски намекающие на ее позор, он мог бы поклясться, что это не она. - Нет, мисс Блэкмор, - сдержанно ответил он. - Я не готовлю и не варю кофе. Я здесь для т

Ли Эйна / Пылкая страсть


будет надо мной смеяться. В голове Стивена тотчас возник образ прыщавого юнца. Он взял Барбару за руку и подвел к большому зеркалу в углу комнаты. Руки девушки инстинктивно ухватились за голову, чтобы помешать Стивену, когда тот начал разматывать полотенце. Но встретившись глазами с его спокойным и решительным взглядом, Барбара опустила руки, и он снял полотенце. Каштановые волосы, густые и блестящие, которые когда-то ниспадали до середины спины, теперь были коротко острижены и лежали мягкими волнами, что придавало Барбаре весьма привлекательный мальчишеский вид. Она была невысокого роста, стройная, с изящным подбородком и со слегка вздернутым носиком. Круглые карие глаза были широко расставлены на хорошеньком личике, раскрасневшемся от волнения. Сти

Лэнгтон Джоанна / Трофей моей любви


-то недоверчивым удивлением.-Что на вас нашло, почему вы так заговорили? Глаза девушки, блестевшие как драгоценные камни, в упор смотрели на Зака, и ее вдруг охватило незнакомое прежде ощущение силы. - Я так хочу... хочу, чтобы сегодня ночью вы были со мной... рядом... - Хорошо.- Мужчина резко выпрямился и мрачно взглянул на нее.- Но помните, я хотел, чтобы все было по- другому. Как по-другому? Два миллиона за одну ночь, как диктовал ему изощренный каприз? Или сначала несколько обедов при свечах, изысканные комплименты и только потом постель? Зак обычно обставлял свои романы с шиком. Были и цветы, и подарки, и поездки за город, и круизы на роскошной яхте "Жемчужина". И это выглядело честнее, намного честнее, чем то, другое предложение..

Лэнгтон Джоанна / Итальянский темперамент


как бы сами собой потянулись вверх, одна из них легла на его плечо, вторая вцепилась в волосы, и эти простые прикосновения были так приятны, что доставляли ей какую-то сладостную боль. Внезапно подняв голову, Винченцо овладел ее ждущим, мягким ртом с такой ненасытной страстью, что застал ее врасплох. А в следующее мгновение он уже раздвигал ей губы кончиком языка, искусно лаская им нежное небо. Она впилась ногтями в его плечо, ее охватила какая-то первобытная страсть. Такого она еще никогда не испытывала. Марша отвечала на его чувственный вызов, с жадностью возвращая его поцелуи. Неожиданно Винченцо отпустил ее. Крепко вцепившись своими сильными руками в тонкие руки Марши, он оттолкнул ее от себя и прошипел с неприятной усмешкой на лице: - Кто бы мог повер

Лэнгтон Джоанна / Ночное столкновение


ходили из офиса. - Вы сошли с ума,- прошептала она в лифте. - Скажешь это в полиции. - Вы не от-тправите меня в п-полицию.- Ее снова охватила паника, как только она представила полицейский участок. Зубы застучали, как от холода. Словно животное, загнанное в ловушку, она рванулась из его крепких рук и кинулась искать выход в движущемся, закрытом наглухо лифте. Он грубо схватил ее и прижал к стене. - Отстань от меня!- взвизгнула Кэрол. Слепая ярость охватила ее.- Отстань от меня, негодяй! Он снова удержал ее всей мощью своего тела и силой мускулистых рук, бросив какую-то резкую фразу по-испански и сверкнув яркими глазами. - Я не собираюсь причинить тебе боль. Почему ты так себя ведешь? Успокойся же!- процедил он сквозь зубы. - Отпусти меня... отпусти мен

Лэннинг Салли / Третий лишний


гка удивленная его вопросом - ведь ответ был совершенно очевиден, Крис пожала плечами: - Но ведь это аморально. Я имею в виду - изменять жене с другой женщиной. - А родить ребенка без отца - не аморально? Тут Крис тоже начала злиться: - По-моему, я ясно дала понять - я не хочу больше говорить об этом. - Нет уж, мы будем об этом говорить, хотите вы того или нет.- Гарольд стукнул ладонью по столу. - Скольких мужчин вы об этом уже просили? - Ни одного! Как ни странно, он ей сразу поверил. - Тогда почему я? Почему вы не попросили своего партнера по теннису? Вы ведь должны его знать гораздо лучше, чем меня. - Боб?- Крис нахмурилась.- Откуда вы знаете про Боба? - У меня гостевой пропуск в тот же клуб, куда ходите вы. Крис это совсем не понрав



BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.