|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Что такое электронные книги:• Электронные Книги не бояться повреждения и старения. • Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг. • Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас. • Скаченные книги бесплатны. • Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями. • Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух. • Электронную книгу легко перевести на любой язык. • В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п. YouCan Новые поступления книг в библиотеку:Андреев Александр / Берегите солнцевыполнению боевых действий. С этого момента самовольная отлучка из расположения батальона будет рассматриваться как дезертирство. А время сейчас слишком суровое, чтобы можно было щадить дезертиров. Всем бойцам и командирам, кто самовольно или с согласия командира поселился на квартирах, немедленно вернуться в расположение, то есть сюда, в школу. Командиров взводов прошу проследить за выполнением. Во время моей речи во двор входили бойцы, спрашивали у майора разрешения и вставали в строй... Прибежал и Чертыханов с вещевым мешком за плечами, запыхавшийся, распаренный, - видимо, сильно торопился. Он бодрым, строевым шагом подошел к нам. - Товарищ майор, разрешите обратиться к товарищу капитану. - И, повернувшись к Боден Нина / Дочь колдуньиал на животе и смотрел с обрыва вниз. - И никакой тропинки. Даже козам не спуститься. Тим изучал карту. - Здесь есть что-то вроде оврага... - он перевел взгляд на море, пытаясь сориентироваться относительно других островов, которые с такого расстояния казались совершенно нереальными, словно плывущие карточные домики. - А на дне оврага есть пещера - пещера Карлин. Это милях в пяти отсюда. - Пещеры интересны только в книжках, - заметил отец. - В реальной жизни они, как правило, разочаровывают. Вонючие, сырые и там полным-полно дохлых овец... Но Тим был уже на ногах и натягивал рюкзак. Они пошли по гребню скалы, ветер дул им в лицо, над головой кричали чайки. Расчеты Тима оказались неверны. Они наткнулись на овраг уже чере Солоухин Владимир / Мать-мачехашки. Когда уж тут думать про свою красоту! До свидания, Гелечка, до позднего вечера! Энгельсина знала про себя, что ведет родословную от старинного русского корня. Однако слышала она и то, что давно, больше ста лет назад, примешалась к неторопливому потоку рода струя горячей кавказской крови. Один из предков по материнской линии, русский офицер, был женат на красивой грузинской княжне. И мать, и дедушка, и сестра матери не часто вспоминали про то, что существовала некогда красавица Нина. Затаилась, присмирела до времени огненная грузинская кровь, но притаилась единственно затем, чтобы однажды сделать прыжок и сразу наверстать все упущенное. Народилась вдруг Энгельсина, темноволосая, черноглазая, с бровями, встречающимися на переносье. Впрочем, говорилось уж о том, Нортон Эндрю / [Лоренс Норрис 1.] Меч обнаженю тушу наверх, на землю, - пока твои плоские лапы не пустили здесь корни. Найди Яна и посмотри, чисто ли ещё у нас на пути. Мы должны уйти с отливом, если сможем. Ты знаешь, - продолжал он, когда Флип пропал из виду, - а ведь именно мы, моряки, очистили страну от напыщенных испанцев в старые дни - Морские Бродяги. Старое название хорошо и сегодня. Если нацистские стервятники добьются своего, мы все станем бродягами довольно скоро. - Всё чисто, - долетел шёпот с крыши. - Этот Спаркенбом ушёл на болотную дорогу, Хини видел его. И никаких признаков чёрных шинелей, рыщущих во круг. Флип ждёт с яликом. - Хорошо, хорошо! Тогда пришло время уходить... - А кто такой этот Спаркенбом? - Клаас сидел, лениво развалившись на перевёрнутом ящике в углу. Он праздно играл с но Джонс Диана Уинн / [Миры Крестоманси 1.] Заколдованная жизньна улицу. За плоскими кронами кедров открывался вид на большую лужайку, напоминавшую лоскут зеленого бархата, за которой высился холм с цветущими садами по склону. Затем Мур оглядел саму комнату: выбеленные сводчатые стены, массивный камин, кровать, застеленная лоскутным одеялом, стол, комод и книжный шкаф с заманчивыми корешками. - Мне здесь нравится! - воскликнул Мур. -- Жаль только, что вход в ванную не прямо из комнаты, а дальше по коридору, - сказала мисс Веникc, словно извиняясь за этот недостаток. Но поскольку у Мура никогда раньше не было собственной ванной, он нимало не огорчился. Едва экономка ушла, он поспешил взглянуть, как же эта ванная выглядит. К своему полному восхищению, он обнаружил там красные полотенца - маленькое, среднее и большое - и г Вулф Вирджиния / Миссис дэллоуэйторжественно отнесла к подставке. - Не страшись, - сказала себе Кларисса. - Злого зноя не страшись. - Ибо леди Брутн пригласила Ричарда на ленч без нее, и от этого удара сбилась и дрогнула драгоценная минута, как дрожит от удара лодочного весла куст на дне; и сама Кларисса сбилась; она дрогнула. Милисент Брутн, славившаяся своими увлекательными ленчами, ее не пригласила. Грубой ревности не поссорить ее с Ричардом. Но она страшилась самого времени, и на лице леди Брутн, будто на высеченном по бесчувственному камню циферблате, она читала, что истекает жизнь; что с каждым годом отсекается от нее доля; что остаточная часть теряет способность растягиваться и втягивать цвета и вкус и тоны бытия, как бывало в юности, когда она, входя, наполняла собою ко Маклин Алистер / Санториннаклонился вперед и нахмурился. Секунд тридцать спустя он снял наушники. - Странный звук, Хольцман, вы правы. Как будто что-то тикает. Сначала ничего не слышно, а потом доносится: тик-так, тик-так. С интервалом в две-три секунды. Звук регулярный, хотя очень слабый. Вы считаете, что он идет из самолета? - Несомненно, сэр. - Раньше вам приходилось слышать что-нибудь похожее? - Нет, сэр. Я провел сотни, точнее, тысячи часов, слушая гидролокатор и гидрофон, но это для меня что-то новенькое. - У меня отличный слух, но я не сразу расслышал этот звук. Уж очень он слабый, верно? - Так и есть. Мне пришлось максимально напрячь слух, прежде чем я смог его засечь. Обычно я избегаю подобной практики, так как при неблагоприятных обстоятельствах могут лопну Тристан Фредерик / Загадка ватиканаым умом Басофона, дабы окреп он и расцвел, подобно розе, знаниями. Все одобрительно зааплодировали, потом слово взял Ной: - Дитя это есть ковчег посреди потопа порочности и жестокости, оно понесет послание Христа на земли Фессалии. Кому, как не мне, надлежит обучить его искусству кораблевождения, обращения с мачтами, ветрилом и парусами, а также познакомить его со всеми скотами и тварями, спасшимися от потопления в незапамятные времена, познанными мною во время долгого плавания... Тут встал Авраам и, в свою очередь, громко заявил: - А мне, получившему из Божьих рук хлеб и вино, надлежит преподать ему основы священничества, ибо он будет основывать церкви и монастыри, как это делал я, но им будет несть числа, их появится больше, чем звезд на небе. То | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.