|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Что такое электронные книги:• Электронные Книги не бояться повреждения и старения. • Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг. • Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас. • Скаченные книги бесплатны. • Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями. • Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух. • Электронную книгу легко перевести на любой язык. • В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п. YouCan Новые поступления книг в библиотеку:Хаггард Генри Райдер / Люди туманалнению этой клятвы. Поэтому, худо или хорошо, но он должен действовать до конца. Таким размышлениям предался Леонард, сидя у тела своего брата, товарища его детских игр и друга. Время от времени он вставал со своего места и прохаживался около грота. После полудня воздух сделался еще более знойным, и большая туча собиралась на горизонте. - Вечером будет гроза, - проговорил Леонард, - как только Оттер придет, надо будет похоронить тело, а то придется ждать до завтра! Наконец, за полчаса до захода солнца, Оттер появился у входа в грот. На плечах его была привязана убитая коза, а в руках он держал большой пучок ярких горных лилий. Двое мужчин похоронили Томаса Утрама в вырытой им самим могиле, и раскаты грома заменили для него погребальное пение. * V ОТТЕР ДАЕТ Хаггард Генри Райдер / Оназавтракали мясом, которое захватили с собой в изрядном количестве, радуясь, что успели заблаговременно перенести до начала бури в нашу лодку всю провизию и все имущество. Когда мы закончили завтрак, наша одежда успела высохнуть, и мы поспешили одеть ее. Осмотревшись вокруг, мы заметили, что находимся та узкой полосе земли, окаймленной с одной стороны рекой, а с другой - бесконечными унылыми болотами, которые тянулись вдаль. - Здесь, наверное, была гавань! - сказал Лео. - Чепуха! - возразил я. - Кто будет строить гавань посреди ужаснейших болот в необитаемой стране? - Быть может, раньше здесь не было болот и страна была обитаема! - сухо возразил Лео. - Посмотри, - указал он на место, где вчерашний ураган вырвал с корнями огромное дерево магнолии, - разве не работа ч Хаггард Генри Райдер / Скиталецре, что сын моего царственного отца, будущий фараон, - выше всякой женщины. Я принимаю твой вызов, Мериамун! - Хорошо князь, - вскричала она, - после солнечного заката ты найдешь меня в моей первой комнате. Возьми с собой писца, чтоб отмечать игру. Реи будет судьей. Но не пей вина сегодня вечером! Иначе я выиграю твою ставку! Менепта ушел, а Мериамун громко засмеялась. Но я предвидел беду. Ставки были слишком высоки, игра слишком неожиданна. Мериамун не хотела слушать меня, она всегда своенравна. Солнце зашло, и два часа спустя Менепта пришел в сопровождении писца, найдя Мериамун уже готовой к игре. Перед ней на столе лежала квадратная доска. Он молча сел и спросил, кто начнет игру. - Погоди, - возразила Мериамун, - надо приготовить ставки! Сняв с головы царствен Хаггард Генри Райдер / Сборник рассказовулся с большой охапкой кресс- салата, который я принялся жадно есть. - А ты разве не голоден? - спросил я рослого зулуса, смотревшего мне в рот. - Никогда я еще не был так голоден, отец мой. - Тогда ешь, - протянул я ему пучок кресс-салата. - Нет, Макумазан, я не стану есть траву... - Не станешь есть - умрешь с голоду. Ешь, Машуне. Некоторое время он с сомнением разглядывал кресс-салат, а затем схватил несколько листьев и засунул их в рот с жалобным воплем. - О, неужели я родился для того, чтобы питаться зеленой травой, как бык? Знай моя мать такое, она убила бы меня при рождении! Так он причитал, поедая кресс-салат пучок за пучком. Прикончив все, Машуне заявил, что живот его полон дрянью, которая холодит внутренности, как "снег на горе". В другое время я бы рас Поль Игорь / [Ангел-Хранитель 3.] Знакомьтесь - юджин уэллс, капитаначем он все это делает, он бы не ответил. Он вдруг понял, что должен это сделать, и сделать немедленно. Рибейру Сантуш - старый служака. Мастер импровизаций и инсценировок. Он привык выполнять приказы. Откуда бы они не исходили. Рибейру Сантуш готовится показать, на что он способен. В последний раз. Мы мчимся по улицам оживленного города. Одна машина с охраной впереди. И наш лимузин, размером с мой бывший самолет, никак не меньше, за ней следом. Дома по сторонам так и мелькают. То высоченные, до облаков. То низкие, из цветного кирпича, среди правильных квадратов парковой зелени. Вокруг цветы. Море цветов. И тротуары блестят, как если бы их пять минут назад щетками драили. И местное солнышко яркими искрами отражается от окон. Красивый город Миттен. Пускай и не сто | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.