|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Что такое электронные книги:• Электронные Книги не бояться повреждения и старения. • Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг. • Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас. • Скаченные книги бесплатны. • Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями. • Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух. • Электронную книгу легко перевести на любой язык. • В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п. YouCan Новые поступления книг в библиотеку:БЛАЙТОН Энид / [Великолепная пятерка 09.] Тайна золотых часовая изгородь из боярышника вот-вот покроется белыми цветами. Я расскажу папе, как этот мальчишка ударил меня кулаком и сбил с ног. Но ничего, как-нибудь я ему отплачу тем же! Дудик вошел в дом, за ним - встревоженная Энн. Он заглянул в гостиную, где сидела Джордж. - Дудик, так, значит, тот мальчишка из цирка ударил тебя? - испуганно спросила Энн. - Но почему? - Да потому, что я велел его деду убираться с моей поляны, - ответил Дудик, чувствуя себя героем дня. - Мне нисколечко не было больно, просто он сильно пихнул меня. Но все-таки я сказал им то, что должен был сказать. - И ты думаешь, они теперь уедут? - с сомнением спросила Энн. - Во всяком случае, я им пригрозил полицией, - ответил Дудик. - Скорее всего, они испугаются и удерут. Они БЛАЙТОН Энид / [Барни 3.] Загадка морской пещерыа мой муж Левелин, он лучший повар в мире, сэр, он ездил учиться в Лондон, сэр, в один большой отель. Очень хорошая у нас кухня, сэр, ну очень. - Э-э... я вот о чем хотел спросить, - с трудом сумел вклиниться в монолог мистер Мортон, опасаясь, что разговорчивая хозяйка никогда не остановится. - Меня интересует... - Да, сэр, конечно, спрашивайте, о чем хотите, - закивала женщина, все так же улыбаясь. - Проходите, сэр, будьте любезны, и посмотрите, какой это прекрасный дом, а уж еда, сэр! Чувствуете, какой запах? Знаете, что сейчас печется? Это мой муж, сэр, он всегда на кухне. Это прозвучало так, будто сейчас в печке печется ее муж, и Диана невольно хихикнула. Вслед за женщиной они вошли в большой, темный вестибюль. Мальчик с гусем последовал за ними. Б Королев Анатолий / Охота на ясновидцаглазами. Я пробую ей подражать, но натыкаюсь на предметы. Ее зовут Верочка по прозвищу Веревочка, потому что фамилия ее - Веревкина. Однажды она открывает мне тайну - она умеет говорить, но притворяется немой, чтобы меньше наказывали. И еще она не хочет учиться. Мы дружим еще крепче. Я учу ее считалоч-ке-заговору от беды: экете пекете чукете ме, абуль фа-будь, дуль сане... Я первой ей рассказываю о том, что жила раньше в красивом доме с белыми шторами и плавала на остров, что у меня были игрушки. А теперь у меня всего две своих вещи - маленькое круглое зеркальце, да пустой флакон из-под духов, который я нашла и который до сих пор чудесно пахнет, как кожа моей мамы. И еще я свистнула книжку из школьной библиотеки - это сказки Перро, я прячу ее под матрасом. М Бликсен Карен / Прощай, африка. Я несколько раз взмахнула рукой, и сначала он будто не заметил этого жеста, а потом вдруг поднял руку вверх, как семафор, и тут же опустил. Вернулся Каманте в мой дом утром в воскресенье, на Пасху, и передал мне письмо от больничных врачей: ему гораздо лучше, и они надеются, что вылечили его окончательно. Наверное, Каманте знал, о чем мне писали, потому что не спускал с меня глаз, пока я дочитывала письмо, но рассказывать мне о лечении не захотел, словно думал о вещах, неизмеримо более важных. Каманте всегда держался с большим достоинством, сдержанно и строго, но на этот раз не мог до конца скрыть свое торжество. Все туземцы обожают драматические эффекты. Каманте тща тельно забинтовал ногу старыми бинтами, явно готовя мне сюрприз. Было ясно, что он Фидлер Аркадий / Зов амазонкиЖИВ ЛИ ПОЛКОВНИК ФОСЕТТ?§ В Манаусе, в гостинице "Бразиль", я никак не мог за ужином сговориться с кельнером. Тогда хозяин попросил одного из посетителей, сидящего за соседним столиком, помочь мне. Приветливый гость подошел ко мне и помог. Мы познакомились и, разговаривая по-французски, вместе поужинали. Мой новый знакомый - англичанин, зовут его Альберт де Уинтон; ему сорок пять лет, и у него солидная борода. Мы толковали о том, о сем, а когда Уинтон узнал, что я еду в зоологическую экспедицию в Перу, выложил мне цель своего пребывания в Бразилии: - Я должен отыскать полковника Фосетта. - Как! - воскликнул я удивленно. - Неужели его гибель до сих пор еще не установлена? - Для меня, - подчеркнуто заметил Уинтон, - это остается вопросом д Фидлер Аркадий / Тайна рио де ороявно довольные. До полудня остается еще два часа, поэтому не исключено, что до вечера, при благоприятных условиях, наши лодки приплывут к тольдо. Мы потираем руки полные приятных надежд. Дела неожиданно приняли хороший оборот. Поскольку нам пока нечего делать, мы бродим вблизи хижины Моноиса. Около полудня из туч выглядывает солнце и становится очень жарко. Душный, насыщенный влагой воздух сморил нас и мы охотно прилегли бы соснуть часок-другой, если бы не боялись мух, которых бразильцы называют "варега". В лагере мы заметили несколько этих опасных зеленых мух. Они часто откладывают яйца в уши и носы спящих или просто неподвижно лежащих днем людей. Особенно опасно то, что отложенные яйца невозможно удалить. Через несколько суток из эти Амундсен Руал / Южный полюсто ни стало обязана повиноваться- Хозяин должен уметь внушать к себе уважение. Я убежден, что на длинных дистанциях собаки предпочтительнее всяких других упряжных животных, если только сразу же установить надлежащую субординацию. Другое и еще более важное основание для пользования собакой заключается в том, что этому небольшому созданью гораздо легче перебираться через множество хрупких снежных мостов, которых нельзя избежать на барьере и на растрескавшихся ледниках. Если собака и провалится, то никакого несчастья не случится. Берешь ее за ошейник, дернешь хорошенько кверху, и она опять на поверхности! Другое дело пони. Это относительно большое и тяжелое животное проваливается, конечно, гораздо легче, а случись такое несчастье, и вытащить Фол Стефани / Эти странные американцыродажам. Однако три летних праздника - День поминовения, четвертое июля (День независимости) и День трудящихся -традиционно отводятся для "барбекю", то есть зажаривания какого-нибудь мяса на свежем воздухе. По всей стране домовладельцы начищают шампуры, распаковывают сосиски для детей, курятину, бифштексы или ребрышки для себя, вымачивают куски угля в вонючих зажигательных жидкостях, а потом превращают мясо в уголья, травят воздух и портят себе желудки. "Барбекю" на заднем дворе - вообще популярное летнее развлечение, но уж в эти три дня - хочешь не хочешь, а надо. Четвертого июля кроме горелого мяса воздух отравляют еще и фейерверки. Каждый городок пыжится изо всех сил, чтобы устроить приличный "общественный" фейерверк, а во многих семьях покупают еще и свои ракеты Теодор-Валенси / Берлиозникогда не умирают. - Так отчего тогда, - с усмешкой спрашивал Гектор, - люди спокон веку упорствуют в стремлении принимать пищу? - Это необходимо, разумеется... Но я хотел высказать мысль, что человеческие существа слишком много едят. - Даже если это всего пол копченой селедки? Тогда Антуан поучительно продолжил: - Человек должен есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть. - Каково, а? Теперь господин аптекарь бьет новизной. Ибо мне кажется, Антуан, что я никогда раньше не слышал этого афоризма. - Но, Гектор, слон поддерживает свою необычную силу лишь травами... и живет, как тебе известно, сто пятьдесят лет! - Хватит, хватит, Антуан, помилуй! Здоровье через пустой желудок... Старая песня! Да здравствуют скоромные дни! Белявский В.А. / Вавилон легендарный и вавилон историческийже была заготовлена надпись с подробным опи- санием как свершившегося факта торжественной перевозки бога Ьэла из Ашшура в Вавилон. При постройке храмов в Вавилоне и других городах употреблялся кирпич с клеймом, в котором Асархаддопу наряду с прочими титулами приписывался сан <царя Вавилона>. Таким образом, этот царь собирался посредством личной унии объединить Ассирию и Вавилон в одно целое. Планам Асархаддона, однако, не суждено было сбыться. Пх осупитталению помещала ассирийская партия. Поводом для открытой схватки и па этот раз послужил вопрос о наследнике престола. Ассирийская партия решительно противилась кандида- туре Шамаипнум-укина. старшего сына Асархаддопа. Ке канди- датом был Ашшурбанипал второй сын царя. Асархаддон готовил его к жреческой карьере. Образованием и | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.