Поиск в библиотеке
BOOKS SHaring :

Книги в электронном виде

Автор:
Название:
Жанр:
В нашей библиотеке вы можете скачать более 30000 книг в электронном виде. Книги разделены по авторам, по названиям, а также по 42 тематикам. Мы предоставляем несколько видов архивов каждой книги для вашего удобства. Книги оформлены в текстовый формат и читаются на любой системе стандартными средствами.
Заходя на наш сайт Вы целиком подтверждаете соглашение об использовании.
С п и с о к   к н и г   п о   а в т о р у

С п и с о к   к н и г   п о   а л ф а в и т у

А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я

Библиотека
Главная Каталог Новые поступления Популярная литература Как качать Чем читать Администрация Авторам и правообладателям
Разделы хранилища
АнекдотыБиографияБоевикГаданиеДетективДетскаяДокументальнаяДомДрамаЖенский романЖурналЗакон и правоИсторияКлассикаКомпьютерный ликбезКриминалЛирикаМедицинаМемуарыНаукаНаучная фантастикаПесниПолитикаПриключенияПсихологияРелигияСекс-учебаСказкаСловарьАнтропология и социологияСпортСтихиТриллерУчебаФилософияФентезиЭзотерикаЭкономикаЭнциклопедияЭротические и порно рассказыЮморIT-приколы


Что такое электронные книги:


• Электронные Книги не бояться повреждения и старения.
• Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг.
• Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас.
• Скаченные книги бесплатны.
• Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями.
• Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух.
• Электронную книгу легко перевести на любой язык.
• В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п. YouCan

Новые поступления книг в библиотеку:


Картленд Барбара / Неотразимый мужчина


сына наследства. - Я не удивлен, - сказал майор Фостер. - Об этом ходили скандальные слухи, и я намеревался посоветоваться с вашей светлостью относительно этого дела в ваш ближайший приезд. - Что все это значит? - воскликнул лорд Мельбурн, направляясь через комнату к подносу с напитками и наполняя себе бокал. - Вы помните Пещеры в поместье Вернона? - неожиданно спросил майор Фостер. - Они ведут в Чилтернс и первоначально, насколько я помню, использовались римлянами. В течение многих веков они разрабатывали эти подземные лабиринты неоднократно, и хотя вы посещали эти места, когда были мальчиком, сейчас о них почти все забыли. - Конечно, я их помню, - сказал лорд Мельбурн. - Мы с Николасом частенько исследовали их со свечами, пугая друг друга в

Картленд Барбара / Путешествие в монте-карло


жняя, на которой он всегда чувствовал себя стесненно. После осмотра нововведений Крейг вновь поднялся на палубу и спросил у капитана: - В гавани стоят две русские яхты. Узнайте, кому они могут принадлежать. - Я уже спрашивал, сэр, - отозвался капитан, - однако никто не смог дать мне ответа. Я лишь узнал, что здесь также находятся яхты герцога Вестминстерского и мистера Моргана. Обе они восхитительны. Крейг заметил, что между одной из интересующих его яхт, принадлежащих русскому владельцу, и судном герцога Вестминстерского есть свободное место. Поразмыслив несколько секунд, Крейг сказал: - Мне бы хотелось посмотреть на яхту с российским флагом поближе. Поэтому мы выйдем в море на час, а когда вернемся, встанем рядом с ней. - Думаю, э

Ламур Луис / Фаллон


лжно меня волновать? Я что, продаю шахту своему брату? Совершенно очевидно, что Джиния Блайн настроена против него; пожалуй, ему лучше держаться от нее подальше. Джим Блайн и вовсе не разговаривал с ним. Через неделю в город въехало четыре фургона. Люди и; кое-что купили у Дамона, Блайн починил им колесо, но они не остались. Перед ними была одна цель - Калифорния. Припасы в самом деле заканчивались, и Макон занялся охотой. Вскоре ему удалось подстрелить оленя и несколько голубых перепелов. Через день он убил большого горного козла. Однажды, вернувшись в город после удачной охоты, он увидел на привязи у лавки Дамона незнакомую лошадь. Пришпорив своего коня, Макон въехал в город, направляясь к лавке. Навстречу ему вышел человек: жилистый,

ЭНТОНИ Лора / Вот это женщина


ратно на подушку. Пульс Рен напоминал галоп испуганной лошади. Страх сжал ей горло. Она внимательно оглядела мужчину. Его глаза покраснели и казались стеклянными. Они горели лихорадочным блеском. Рен отошла назад, прижимая руки к груди. Кто такая Мэгги? - гадала она. Что случилось с Киганом Уинслоу? - Мистер Уинслоу, - прошептала она. Ответа не было. Он смотрел в потолок бессмысленным взглядом. Рен приблизилась к кровати. Неужели он спит с открытыми глазами? По чердаку пролетел порыв ветра, и она по ежилась. Плотнее завернувшись в пальто, она еще раз шагнула к койке. Он снова закрыл глаза. Рен стянула перчатку и положила на лоб Кигана свою холодную ладонь. У него был жар. Он горел в лихорадке! - Киган? - спросила она,

ЭШЛИ Энн / Секрет леди найтли


на мгновение. - Присоединяйся к нам, Ричард. Я собираюсь показать Элизабет поместье. Ричарда не пришлось просить дважды. Естественно, поместье виконта нисколько не интересовало его, а вот Элизабет Бересфорд, несомненно, возбуждала в нем не просто любопытство, а какое-то странное, тревожное предчувствие. Ричарду казалось, что разгадка совсем рядом, только он никак не мог понять где. Он сходил в свою комнату, переоделся в костюм для верховой езды и почти бегом бросился на конюшню, где его уже поджидали Брин и Элизабет. Как и предполагал Ричард, мисс Бересфорд была еще более прелестна при дневном освещении. Темно-зеленое платье, скроенное специально для верховых прогулок, очень шло к ее роскошным рыжим волосам. Она легко, без посторонней помощи вскочила н

ЭШУОРТ Адель / Украденные чары


волосы, перекинув их на грудь. - Вы, должно быть, любовница Джонатана? - огорошила она присутствующих своим вопросом. При этих словах Джонатан дернулся и, округлив глаза, удивленно посмотрел на Натали. Слышать такое от незамужней леди ее положения! Это уж слишком. Зато Марисса не растерялась. - Я была его любовницей, мисс Хейслет, до последней ночи, пока он не сказал мне, что больше не нуждается в моих услугах, - проговорила она равнодушным тоном и красивой походкой прошла к противоположному концу стола. - Вы уже попробовали кофе? - спросила она, садясь. - Он гораздо вкуснее со сливками и сахаром. - Полагаю, мне стоит попробовать его именно так, спасибо, - вежливо ответила Натали и протянула руку за чашкой кофе, стоявшей на подносе. О

Берристер Инга / В руках судьбы


ет увидела, что ее "избранник" встал и, обратившись к Майклу, сказал: - Извини, но ты же видишь, леди хочет потанцевать. Хотя в его голосе не прозвучало никакой иронии, Маргарет покраснела от неуместного в данной ситуации слова "леди". Эти самые леди не одеваются так вызывающе, не накладывают на лицо столько косметики и уж точно никогда не приглашают танцевать незнакомых мужчин. Маргарет вдруг по-настоящему испугалась, ей захотелось убежать, спрятаться, но не столько от незнакомца, сколько от всей ситуации, которую сама же спровоцировала. Она посмотрела на Майкла и увидела в его взгляде гнев, досаду и... испуг. Ага, так он все же раздражен тем, что она собралась танцевать с другим, злится, но боится признаться в этом! Майкл не решается

Берристер Инга / Свет и печаль


. - Я не могу поехать к твоему брату на этой неделе. Что-то случилось у моего калифорнийского клиента. Придется срочно туда лететь. В последнее время Роули нередко приходилось работать по субботам и воскресеньям. Сьюзен с трудом подавила раздражение. - Слушай, - продолжал Роули, - поезжай одна. Не вижу в этом ничего страшного. Тебе все равно надо сообщить брату о помолвке до того, как мои родители дадут объявление в газете. Это произойдет в середине следующей недели. - То, что говорил Роули, было, как обычно, разумным. Как, однако, Роули охотно взваливает поездку на ее плечи. Она еще несколько минут разговаривала по телефону и в итоге согласилась поступить так, как предлагал жених. Положив трубку, Сьюзен тяжело вздохнула и пошла в спальную. Надо

ЧАРЛЬЗ Мэгги / Приглашение к счастью


и выбросить. Марта сжала губы. Целую минуту она не отрывала взгляда от ребенка. Когда же наконец подняла темные глаза, застывшая в них тоска ясно показала Дженнифер, что та задела больное место. Однако голос ее звучал твердо: - Нет, Джен, не думаю, что Джош меня любит. Если бы он любил меня - по- настоящему любил, - он бы думал обо мне больше, чем о себе. - Марта оборвала себя, вспомнив, что разговаривает с сестрой Джоша. Помолчав, она продолжила уже мягче: - И к тому же... - Что? - Дело не в том, что я выбрала другого, - слабо улыбнувшись, продолжала Марта. - Наши отношения с Джошем были обречены. Он закоренелый холостяк и хочет таким и оставаться до конца жизни. Неужели ты сама этого не замечаешь? - Ты знаешь, почему он стал таким, -

ЭЛСТИН Сеймур / Игра в любовь


елуев. - Мэг, - наконец простонал он. - Нам нужно остановиться. Я больше не могу... Он замолк, и она тотчас же подставила ему свои губы. Пламя забушевало с новой силой, и то, что он собирался ей сказать, было поглощено этим огнем. Он так долго ждал этого мгновения, пытаясь бороться с чувством, что теперь ему стало все равно, он не смог победить в этой борьбе и проиграл сражение. Ему была нужна только Мэг, лишь она могла уменьшить пламя страсти, которую сама же и зажгла в нем. Она лечила его душу. Он желал быть с ней, и только с ней. - Мэгги, - сказал он задыхаясь. - Ты должна помочь мне... нам нельзя этого делать... Она опять заглушила его слова, начав целовать в шею и теснее прижимаясь к нему. Она повторяла его имя тихим, жаждущим близости

Асприн Роберт / Заклинание для спецагента


* * * Теперь Элизабет было необходимо как можно скорее вступить в непосредственный контакт с объектом. Как только погасла надпись "Пристегните ремни", агент Мэйфильд вскочила с кресла и, улыбнувшись соседу, кое-как выбралась в проход. Сосед захлопал глазами. - У некоторых не мочевой пузырь, а мочевой наперсток, - пробормотал он себе под нос. Элизабет почувствовала, как запылали ее щеки. Ну ладно, пусть думает, что хочет. Ей это лишь на руку. Она служит благу Британской Империи, перед этим и самолюбие, и все личные интересы - ничто. Но обида не отступала. Элизабет начала пробираться по узкому проходу в нос самолета. Сколько времени потеряно! Вдруг неведомый враг уже нанес удар? Прощупав лайнер своим врожденным магическим нюхом, Элизабет не

Чайлд Ли / [джек ричер 1.] Этаж смерти


в свидетель? - Этот свидетель - Моррисон, - сказал Финлей. - Начальник полицейского участка. Он сразу сказал, что уже видел вас раньше. И вот теперь он вспомнил, где именно. Глава 3 На меня снова надели наручники и отвели в кабинет, отделанный красным деревом. Финлей сел за большой стол перед флагами, под старинными часами. Бейкер устроился в конце стола. Я сел напротив Финлея. Он достал магнитофон. Вытащил спутанные провода. Поставил микрофон между нами. Постучал по нему ногтем. Перемотал пленку назад. Готово. - Последние двадцать четыре часа, Ричер, - сказал Финлей. - Подробно. Обоих полицейских переполняло едва сдерживаемое возбуждение. Шаткое обвинение внезапно стало прочным. Их начинал охватывать азарт победы. Мне были знакомы эти при



BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.