Поиск в библиотеке
BOOKS SHaring :

Книги в электронном виде

Автор:
Название:
Жанр:
В нашей библиотеке вы можете скачать более 30000 книг в электронном виде. Книги разделены по авторам, по названиям, а также по 42 тематикам. Мы предоставляем несколько видов архивов каждой книги для вашего удобства. Книги оформлены в текстовый формат и читаются на любой системе стандартными средствами.
Заходя на наш сайт Вы целиком подтверждаете соглашение об использовании.
С п и с о к   к н и г   п о   а в т о р у

С п и с о к   к н и г   п о   а л ф а в и т у

А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я

Библиотека
Главная Каталог Новые поступления Популярная литература Как качать Чем читать Администрация Авторам и правообладателям
Разделы хранилища
АнекдотыБиографияБоевикГаданиеДетективДетскаяДокументальнаяДомДрамаЖенский романЖурналЗакон и правоИсторияКлассикаКомпьютерный ликбезКриминалЛирикаМедицинаМемуарыНаукаНаучная фантастикаПесниПолитикаПриключенияПсихологияРелигияСекс-учебаСказкаСловарьАнтропология и социологияСпортСтихиТриллерУчебаФилософияФентезиЭзотерикаЭкономикаЭнциклопедияЭротические и порно рассказыЮморIT-приколы


Что такое электронные книги:


• Электронные Книги не бояться повреждения и старения.
• Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг.
• Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас.
• Скаченные книги бесплатны.
• Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями.
• Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух.
• Электронную книгу легко перевести на любой язык.
• В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п. YouCan

Новые поступления книг в библиотеку:


Эберхарт Миньон / Рука в перчатке


протянул Деннис, - я так понимаю, он пришёл, чтобы присутствовать при нашей встрече - ведь он знал о том, что она назначена, - но кто-то другой... - Кто же? - Не знаю, Дафна. Это явно тот, кто никогда не оставляет следов. "А если и оставил, - подумал Деннис, - то этот след давно исчез". И ещё он подумал о том, что им пришлось встретить там Роули! Разумеется, Роули не смог ничего сказать. Они оба впутались в это дело. Если только Гертруда не вытянет из Роули всю историю с обманом. Его, Денниса, Гертруда знала слишком хорошо. - Послушай, Даф. Ты должна поступить точно так, как я тебе сейчас скажу. И ни на миг не колебаться. Я делаю, что могу, и тебе следует мне помочь. К утру тебе нужно подготовить внятные показания. Понятно? С тобой связано ужасное событие, сама ты н

Эмар Густав / [Красный кедр 1.] Искатель следов


запинаясь, молодая девушка. - Почему? - Потому что он болен. - Мой сын болен! - вскричал дон Мигель. - Я не так сказала, - продолжала донна Клара. - Да говори же, ради самого Неба! - Пабло не вышел, отец, потому что он ранен. - Ранен! - вскричал асиендадо и, оттолкнув дочь, быстро взбежал по ступенькам крыльца, прошел, не останавливаясь, через несколько зал и вошел в комнату своего сына. Молодой человек, бледный и осунувшийся, лежал на постели. Увидя отца, он улыбнулся и протянул ему руку. Дон Мигель очень любил своего сына, единственного наследника его имени. - Что это за рана, о которой мне сейчас говорила дочь? - с волнением спросил он сына. - Это меньше, чем ничего, отец мой, - отвечал молодой человек, обменявшись взглядом с сестрой, входившей в эту минуту

Эллин Стенли / Свет мой, зеркальце, скажи


едра пружинили мускулами. Она пыталась льнуть ко мне, но эта белоснежная, почти девственная комната не была местом для подобных изысков. Я в свою очередь ласкал её, и она приходила в экстаз. В её дыхании чувствовался запах сигары, но это не было неприятным. В кровати она взяла все в свои руки, если позволительно так выразиться, терпеливо и артистично управляла мной пальцами и ртом, и вдруг приподнялась и с беспокойством взглянула на меня. - Мне так жаль... Это свет раздражает тебя? Хочешь, я его погашу? - Нет. Мне нравится любоваться тобой. - Так... Ну, если это все, что ты желаешь... - Нет. - Что-нибудь еще? Я буду счастлива исполнить все, что ты пожелаешь. - Да, может быть ещё кое-что. Я подумаю. Она нахмурила брови. - Мне будет больно? Я не люблю подобных вещ

ЭНИФЕР Дуглас / Черный поцелуй


а всем лежал толстый слой пыли. Дорожка кончилась перед оливково-зеленой полуоткрытой дверью в дом. Мужчина остановился и кивком указал на дверь. Когда я проходил мимо, он внезапно выхватил револьвер. - Отдайте-ка пушку! Он протянул руку за моим "люгером" и сунул его к своему "кольту". - Ладно, теперь можете войти. Я прошел в мрачную прихожую. Пол был застелен грязным линолеумом, на стенах шелушилась краска. К одной из стен прислонилась какая-то трухлявая этажерка. Пахло застоявшимся табачным дымом и спиртным. В конце прихожей висела тусклая электрическая лампочка; подойдя ближе, я обнаружил под ней дверь. Мой провожатый приложил палец к кнопке рядом с дверью и трижды позвонил. Чей-то голос пригласил нас войти. Затем мы оказались в комнате, не имевшей ничего общего

ЭНИФЕР Дуглас / Последний трюк


безопасности это столь же важно, как и для моей. - Ценю вашу заботу, - хмыкнул я. - Может, присоединитесь и выпьете со мной - за счет заведения? Бармен покачал головой. - Это противоречит правилам, а кроме того, я не пью, - он провел рукой по густым каштановым волосам. - Думаю, мистер Нордлунд хотел бы, чтобы вы сели вон там, - он показал на столик. - Очень хорошо, - кивнул я, забрал свой бокал и бутылку, пересек комнату и уселся в одно из плетеных кресел. Из динамика, вделанного в стену над моей головой, неслась песня в исполнении какого-то трио. Я поднялся и выключил радио. В комнате больше никого уже не было. Скучающая блондинка вызывала плотоядные взгляды где-то в другом месте, несомненно делая это по приказу мистера Нордлунда. Две минуты спустя он прошел чере

ЭРОНС Эдвард / Миссия - нидерланды


й или хитростью. Они жили и умирали по почти забытым миром примитивным канонам. Последняя попытка обнаружить местонахождение старого бункера-лаборатории была сделана Питом ван Хорном вчера. Его направили в Амшеллиг дожидаться тех, кто собирался продать вирус" Кассандра". Нужно же было что-то делать. Нельзя сидеть и ждать, пока чума начнет распространяться по всему миру. Эта попытка и погубила Пита. Возможно, я сам тоже заражен вирусом, - подумал Дюрелл. Он ничего не знал о нем, не знал, как тот передается и как может на него подействовать. Пит сказал ему слишком мало. Но теперь следовало осторожно и крайне тщательно пройти по следу Пита, постаравшись сохранить хрупкий контакт. Тогда результат поездки мог стать иным. В этом и состояла задача Дюрелла. Ему это не сли

ЭРОНС Эдвард / Тигровая луна


ко один способ его отыскать. За ним никто не гнался. Около часа он ехал по гравию, и лунный серп плыл над пустыней, покрытой черными и серебряными тенями. Дул холодный ветер. Он надеялся, что Биль и два иранца в безопасности. Затем Дюрелл заметил неясные очертания песчаных холмов впереди и вынужден был полностью сосредоточиться на управлении неуклюжим вездеходом на изнурительных пыльных колдобинах. Дважды он застревал и потом долго и мучительно вытаскивал машину. Никогда Дюрелл не испытывал такого одиночества. Быть может, он последний оставшийся в живых на этой несчастной покинутой планете. Было далеко за полночь, когда вездеход соскользнул с последней дюны на каменистую землю, которая нескончаемо тянулась на север. Тогда он остановился, проверил горючее, свое оружие, о

ЭРОНС Эдвард / Задание - токио


дя стекали по её лицу. Дарреллу показалось, что даже несмотря на строгий вид, мисс Прюитт выглядит прехорошенькой. - Плохо дело? - спросила она. - Я имею в виду Хатасиму. - Очень плохо, - кивнул Даррелл. - И ухудшается с каждой минутой. Глава 6 Билл Черчилль жил в современном европейского стиля здании, возведенном близ Т-авеню, в районе, в котором прежде располагалась американская оккупационная зона. Пока Даррелл с мисс Прюитт укладывали обессилевшего Черчилля в постель, Синье остался внизу в машине. Из окна небольшой квартиры Черчилля открывался изумительный вид на неоновое море огней ночного Токио, на переливающуюся разноцветными искорками Гиндзу, на усыпанную мерцающими звездами токийскую телебашню, на скрывающиеся за горизонтом огни крупнейшего в мире города

Винокур Моисей / Голаны


арке в Амстердаме мы, я и Йосенька, обоссались в штаны в присутствии прекрасной дамы... Да! Двое обрезанных и Прекрасная Дама! - Как себя чувствуешь? - тревожится Юсуп. - Как кошерная скотина, - говорю. - Отрыгаю жвачку и копыта растопырил. - Ай-ва!!! - говорит Йоси. - Я помогу твоему горю. - Чем ты можешь мне помочь, дикий человек, абориген? - Дай сыну имя величайшего еврейского полководца! - Смеешься? - Нет. - Юсуп, я должен назвать ребенка именем моего отца! Моего отца водил по Колыме гулаговский "полководец" Герман. Кстати, тоже еврей. Полный червонец. Душа деда непутевого, Зямчика моего, переселяется во внука, а ты про полководца трекаешь. Тогда рассказал мне Иосиф о царе Сауле. О военачальнике его Йегонатане. О воинском счастье его и преданнос

ЖИРМУНСКИЙ В. / Поэзия александра блока


товой, поэтом другой эпохи и другого стиля, точной, строгой и сухой в подмеченных ею частностях описания: "потемнели и, кажется, стали уже зрачки ослепительных глаз", "и глаза, глядящие тускло, не сводил с моего кольца", "лишь смех в глазах его спокойных под легким золотом ресниц", "твои сухие, розовые губы", "но, поднявши руку сухую, он слегка, потрогал цветы", "как непохожи на объятья прикосновенья этих рук" и т. п. (см. подробнее в статье "Преодолевшие символизм", Русская Мысль 1916, № 12). Иначе у Блока. Глаза, его возлюбленной "поют из темной ложи". "Синие, бездонные" они "цветут на дальном берегу" (Ср. также: "И под маской так спокойно расцвели глаза", "смотри: я спутал все страницы, пока глаза твои цвели"). Они сияют, как "звезды" ("погасли звезды синих глаз")



BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.