|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Что такое электронные книги:• Электронные Книги не бояться повреждения и старения. • Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг. • Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас. • Скаченные книги бесплатны. • Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями. • Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух. • Электронную книгу легко перевести на любой язык. • В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п. YouCan Новые поступления книг в библиотеку:Забирко Виталий / Побегль внимания, стал пробираться сквозь бурелом туда, где, застряв между ветвей, зависло тело Энтони. Драйгер сзади взревел и умолк, и оттуда донеслись невнятные выкрики, Льош добрался до Энтони, подхватил его под мышки и так, задом наперед, потащил тело к драйгеру. И тут с платформы драйгера послышался испуганный вскрик Лары и приглушенные удары. Льош остановился и повернул голову. На краю платформы, широко расставив ноги и сжав кулаки, стоял Испанец. Лицо у него было злое и неподвижное, словно грубо вырезанное из дерева, смотрел он куда-то в сторону, в лес, и только узкий, словно прорезь, безгубый рот еле заметно шевелился, цедя какие-то слова. Льош посмотрел по направлению взгляда Испанца и увидел в стороне от драйгера на редк Эндрюс Вирджиния / [Доллангенджеры 1.] Цветы на чердакеерегла хорошие новости напоследок. Теперь - внимание, задержите дыхание. Вы, наверное, не поверите тому, что я сейчас скажу, но мои родители очень богаты. Не с нашей миддл-классовой точки зрения и даже не так, как люди, занимающие более высокое положение, а очень, очень, очень богаты! Богаты до отвращения, настолько, что это даже кажется немного греховным. Они живут в огромном, прекрасном доме в Виргинии, вы, наверное, никогда не видели ничего подобного. Я-то родилась и выросла там, и уверена, что, когда вы увидите его, наш коттедж покажется вам хижиной. И разве я уже не успела обмолвиться, что теперь мы будем жить с ними, - моими отцом и матерью. Она предлагала нам это утешение неуверенно и слегка подобострастно улыбаясь. Эта соломинка не спасла меня от пучины страхо Эндрюс Вирджиния / [Доллангенджеры 2.] Лепестки на ветрула еще одну записку: "Милое дитя, отныне зови меня просто Хенни. Не миссис Бич." До встречи с ней я не знала ни одного негра, и хотя поначалу я ее побаивалась и чувствовала себя скованно в ее присутствии, две недели близкого общения с ней многому меня научили. Она была человеком другой расы, с другим цветом кожи, но с такими же чувствами, с такими же надеждами и страхами, что и мы. Я полюбила Хенни, ее широкую улыбку, ее свободные широкие цветастые платья, цветы на них цвели буйно и ярко, но больше всего я любила мудрость, которая исходила из маленьких разноцветных листков ее блокнота. Постепенно я освоила язык ее знаков, хотя и хуже, чем ее "сыночек-доктор". Пол Скотт Шеффилд был странный человек. Он часто бывал печален без видимой причины. И тогда повторял Уэстлейк Дональд / Разная любовь, разная смертьй мною жизни, задачей, соответствующей моей компетенции, работой, по которой я изголодался. Моя реакция на их предложение объяснялась еще и чувством настороженности и недоверия, безусловно связанное с замешанным в данном деле Рембеком. Логически я понимал, что он говорит правду, что все они - бизнесмены, а не пособники Дьявола, покушающиеся на мою бессмертную душу. И все же, и все же... Я чувствовал себя простаком-деревенщиной, окруженным шайкой хитро улыбающихся мошенников, и все время ловил себя на мысли: "Чего же они от меня хотят?" Это была моя первая поездка на лимузине и одно из первых путешествий из Манхэттена в Куинс на таком автомобиле! И эта двойная новизна нарушала ход моих мыслей. И все же к тому времени, когда мы свернули с бульвара Вудхавен и проез Пратер Ричард / Кругом одни лжецыбуквально ничего, не правда ли? "Заскочу"... "С глаз долой"... "Пообщаемся". - Ага. Ну, мне надо бежать. Ух, я заско... пообща... Черт! Я вернусь. Она рассмеялась: - Ну а я поплаваю еще. Как бы там ни было, я рада, что вы будете помогать нам. Вы выглядите весьма внушительно. Я усмехнулся: - Для чего? Она скорчила гримасу: - Для чего угодно, я полагаю. До свидания, мистер Скотт. - До свидания, мисс Мэннинг. - Лилит. - Пока, Лилит. Она повернулась и пошла. Я пристально следил, как она достигла бортика бассейна и то ли нырнула, то ли просто наклонилась вперед и отдалась земному притяжению. Со щелчком я захлопнул слюнявую от вожделения пасть и подошел к "кадиллаку". Глава 5 Когда я подвез Дэйн Смирнов Леонид Леонидович / Сын небасобь. Бывшая земная особь стала чем-то другим. Я не знал названия этого нового существа. Я назвал эту особь Первой Трансгалактической Надрасовой Мутацией. Когда их станет больше, они получат название, состоящее из одного слова. Но еще не пробил час, чтобы их стало больше. 27. Со страхом и трепетом ждал я момента, когда у меня начнется замена сердца на новое: сильное и без шрамов от бесконечных стрессов. Какая боль ждет меня тогда, какое очередное потрясение? Почка уже, вроде бы, восстановилась. Точнее, поменялась на новую. Доктора проводят консилиум - пытаются объяснить причину этого чуда. Мой лечащий хочет писать диссертацию на моем примере. Он там что-то научно обосновывает, исследует, доказывает. Но что? Три необъяснимого происхождения точки на своем Морозов Дмитрий / Пленники вечности [Боярская сотня]братушки, навались! - крикнул он. И в этот миг арбалетный болт клюнул его точно между лопаток, пробив юшман. Воевода упал вперед, выронив саблю и обняв лошадиную шею слабеющими руками. - Боярина убили! Смерть! Сразу несколько глоток подхватили скорбный и одновременно грозный клич, и стрельцы рванулись вперед, не считаясь с потерями. Валлоны дрогнули от этого бешеного натиска и попятились. Однако арбалетчики продолжали косить фланги русского отряда, а с тыла неотвратимо накатывалась рыцарская волна. Верховые ливонцы налетели и ударили копьями в остатки отряда. Не вытаскивая своих смертоносных орудий из тел, рыцари взялись за мечи. Началась агония отряда, ибо вырваться из смертельных объятий Ордена не было суждено никому. Кестлер с ничего не вы Мерцалов Игорь / Схаасвесьма тебе благодарен. Девушка расплылась в счастливой улыбке: - А меня ты так научишь? Джон вздохнул. Почему нет? Насыщенное утро пока что так и не дало ответа, где он очутился и что теперь делать. Единственно, чего он добился, - это обеспечил себя противниками, так почему бы не подумать и о союзниках? Не так уж и трудно будет показать девушке два-три приема рукопашного боя, получив взамен какую ни на есть информацию. - Это не так просто, как может показаться на первый взгляд, но, думаю, мы справимся. - Он улыбнулся, как ему думалось, многообещающе. - Спасибо!.. Ой, ну какой же он настырный... - поморщилась девушка, глядя за спину Джона. Чутье подсказало молодому графу сперва отпрыгнуть в сторону, а уж потом оборачиваться. Меч голубоглазого Картленд Барбара / Неподдельная любовья своего пребывания в пансионе девушка познакомилась с матерями многих своих соучениц и была уверена - они тоже не пригласили бы этих женщин к себе. По мере того как сменялись блюда и напитки, смех за столом звучал все громче, женщины вели себя все развязнее, голоса мужчин становились все более хриплыми. Лиле никогда не приходилось видеть ничего похожего. Она испытывала невероятное потрясение и отвращение. Наконец, воспользовавшись моментом, когда некоторые дамы, нетвердо держась на ногах, вышли из столовой, она отправилась к себе. И совершенно не удивилась, застав в комнате няню. В словах не было необходимости. Лила бросилась в объятия старушки, и та прижала девушку к себе. - Я знала, как ты расстроишься, дорогуша, - молвила она. - Но вопрос в т Уилкинс Джинна / За улыбку ребенкаиком в ванную и с удивлением посмотрела на свое отражение в мутном зеркале. Странно, она выглядит такой довольной, она даже улыбается! Очень странно. Должно быть, во всем виновата жара. *** К обеду Сэм уже успел понять, что палящее солнце, строгий мастер и изнурительный физический труд не располагают к общению. У рабочих не оставалось ни сил, ни времени на разговоры. Доставая из коробки сэндвич с колбасой, Сэм старался выглядеть подружелюбнее, но все же очень удивился, когда к нему подошел высокий крепкий парень лет двадцати с банкой содовой. - Босс обеспечивает воду к ленчу, - объяснил парень. - Не знаю, сказали ли вам об этом. Хардинг делает вид, что заботится о нас, но все знают: он просто не хочет, чтобы мы приносили пиво. Он терпеть не может пива на работе Мэй Джулиан / [Содружество миров 2.] Рукав орионазал погружается в темноту, он поворачивается к барной стойке и внимательно рассматривает бутылки с экзотическими ликерами. - У тебя, парень, есть шесть недель. Я ожидаю, что к тому времени петиция "Оплота" на получение статуса концерна будет отклонена. Также надеюсь устранить Катю Вандерпост. Так или иначе, но ее голос обязан поддержать слияние с "Галафармой". Это очень важно. - Понимаю. - Надеюсь. Не стану напоминать, что Катя живет в Фениксе, в пентхаузе Аризоны, а не на Небесном ранчо. Если она не поддастся убеждениям - если благополучный исход ситуации потребует исключительных мер, - то именно тебе придется исправлять положение. Кровь приливает к его щекам. Не решаясь говорить, он продолжает неловко стоять, сжимая кулаки. Шеф безопасности "Гала | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.