|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Что такое электронные книги:• Электронные Книги не бояться повреждения и старения. • Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг. • Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас. • Скаченные книги бесплатны. • Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями. • Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух. • Электронную книгу легко перевести на любой язык. • В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п. YouCan Новые поступления книг в библиотеку:Большаков Валерий / Другие правилапостоянно падала ему на глаза. - Здравствуйте, - сказал Жилин и отрекомендовался. - Здравствуйте, здравствуйте... - глухим голосом протянул Сулима. Усадив Глеба, Иван Михайлович поглядел на него исподлобья. - Спецназ? - начал он с вопроса. - Никак нет, - по привычке ответил Жилин. - Патруль. - Знатно... Дайте-ка я кое-что занесу... Машина, работаем, - скомандовал компьютеру Сулима. - Звук убрать. Режим обычный. - Он возложил руку на контакты биоуправления, глянул на один из экранов, считал, шевеля губами. - По образованию вы... кибернетист, - сказал он, щурясь в дисплей. - Ага... Кандидатскую защитили уже? Жилин утвердительно кивнул. - Ясненько... Вы, если мне память не изменяет, уже работали у нас? - продолжил Сулима. - Я имею в виду Алейников Кирилл / Познавший кровьее утверждая, чем спрашивая, возопил Макс. - Должен, но не хочу. Не тянет, знаешь ли. В конце концов, друг немного успокоился и оставил стену в покое. Прилично отхлебнув из кружки, он предложил: - Может быть, стоит обратиться в милицию или в больницу? - Сомневаюсь, - ответил я. - У меня после такого обращения будет два пути: либо в дурдом, либо в лабораторию под скальпели. Ни тот, ни другой мне не нравятся. - Ты прав, - легко согласился Макс. Он, должно быть, тоже не полагал, что сдаться властям или медикам - решение проблемы. - Но у меня нет никаких соображений... Голова еле варит, знаешь ли. Ты, право, ошарашил меня своим... превращением. - Знал бы ты, как я был ошарашен! - попытался я опять улыбнуться, но вовремя остановился. - Но, думаю, я Алексеев Сергей / Скорбящая вдоватва не роняя, спросил старик. - Иван все правит? - Мать честная! - сердце зашлось от изумленья. - Не ведаешь, кто царь?.. - Да как-то ни к чему... Коль скажешь, так узнаем. - Эй, грешные! Кажися, помирает! - бабенка встряла в спор. - Глаза-ти закатил... Толпа качнулась к лавкам - детей штук шесть, родня - старуха завела причет. Костлявый козонок уж в третий раз ударил в спину. - А ну-ка, поспешай! Не то и впрямь примрет... Я опосля спрошу. Распоп не то, чтобы сломался, но, гнев весь выметав напрасно, расслабился, обвял и вмиг почуял, как сердце холодеет. Не лиходей на лавках помирает - суть он в сей час умрет! - Не стану я крестить... Дед глазом не моргнул. - Почто не станешь? - Убивец он, разбойник, лиходей! - Дак промы де Монтепен Ксавье / Рауль, или искатель приключений. книги 1-2.- Я исполню ваши приказания в точности, клянусь вам! - Подай мне черепаховую шкатулку, которую ты кстати догадался вынуть из кареты. Если не ошибаюсь, я вижу эту шкатулку на камине. - Вот она, кавалер. И Жак поставил на постель шкатулку. VIII. Поручение Рауль снял с шеи крошечный золотой ключик, висевший на черной ленте. Этим ключом он отпер шкатулку, из которой вынул два пакета с бумагами, перевязанными красными шнурками, припечатанными огромной печатью с изображением демона. Красным карандашом, который находился там же, в шкатулке, возле бумаг, Рауль пометил пакеты номерами 1 - м и 2 - м. - Жак, - сказал он потом, - слушай меня хорошенько и не забудь ни одного слова. - Положитесь на мою память, - отвечал слуга, - она не изм Воннегут Курт / Малый не промахзаляпанном красками халате и сандалиях, приводил туда старика Августа Гюнтера, называя его своим адвокатом, и утверждал, что оба дяди и все их сынки, фактически управлявшие делами фирмы, - люди невыносимо провинциальные, лишенные всякого чувства юмора, одержимые только жаждой наживы и так далее. Он спрашивал их, когда же они перестанут отравлять своих сограждан - и так далее. В то время его дядюшки со своими сыновьями открыли первые аптеки-закусочные по всему штату: они особенно гордились своими прохладительными напитками и не жалели затрат, чтобы их мороженое было на уровне мировых стандартов. А мой отец в насмешку всегда спрашивал их, почему в аптеке братьев Вальц мороженое на вкус точь-в-точь крахмальный клейстер - и так далее. Понимаете, он был художником, Верн Жюль / Ледяной сфинксне объявился боцман, но этим дело и ограничилось. Неудивительно, что почтенный Аткинс был весьма огорчен подобным оборотом дел. Что касается Харлигерли, неосторожно похваставшегося своим влиянием на капитана, то я понял, что он не хочет продолжать со мной отношения, раз из этого все равно ничего не выходит. Не могу утверждать, что он не пытался преодолеть упрямство своего капитана, однако было ясно: капитан оставался непоколебим, как скала. На протяжении последующих трех дней - 10, 11 и 12 августа - на шхуне кипели работы по ремонту и пополнению запасов. Матросы то и дело появлялись на палубе, карабкались по снастям, меняли такелаж , укрепляли ванты и бакштаги , провисшие во время последнего перехода, покрывали свежей краской релинги , полинявшие от морской сол Константинов Андрей и другие. / Ротаармы. Когда однажды кто-то из офицеров постучался к ней после программы "Время", она сначала не отвечала, а потом шарахнула из автомата на полметра повыше дверного косяка - для стимулирования нравственного начала у товарищей по оружию. Разное про нее говорили, якобы она даже каких-то духов расстреливала... Как бы там ни было, а в Союз прапорщик Самохвалов вернулся с ней и с двумя медалями "За боевые заслуги". В двадцать девять лет он сдал экстерном экзамены за училище - получил лейтенантские погоны. Самосвал прошел чуть ли не все мыслимые горячие точки. Это именно он в разгар бакинских событий, отвечая на какой-то вопрос маршала Язова, добавил: - Если будем жевать сопли, то маршалом вы, товарищ министр обороны, может, и останетесь, но уже не Советского Союза!.. Клэнси Том / Радуга шестьросто и эффективно. - Совершенно верно, - англичанин поставил свою чашку на подлокотник. - Надеюсь, что подобное решение проблемы не будет происходить слишком часто. Офицеры повернулись к иллюминатору и увидели огни посадочной полосы за мгновение перед тем, как "Боинг-777" грузно коснулся асфальта королевской канадской авиабазы в Гандере. Сзади донеслись негромкие восторженные возгласы и аплодисменты. Авиалайнер начал торможение и затем подъехал к военному терминалу, где остановился. Правая передняя дверь открылась, и к ней медленно и осторожно подъехал трап. Джон, Динг и Алистер расстегнули ремни своих кресел и направились к выходу, глядя на трех террористов. Первым на борт самолета поднялся офицер королевских канадских ВВС с пистолетом на поясе. За ним пос Эльтеррус Иар / [Боль Палача 1.] Вера изгоевдеструкторами при старании справится. Надевать халтаны нужно обнаженными. Воины молча поклонились, сбросили кимоно и натянули комбезы. Эрику пришлось объяснить как открывать и закрывать их. Это было трудно только в первый раз, после чего халтан запоминал владельца и подчинялся его мысленным командам. Впрочем, вложенный в мозг японцев пакет информации включал в себя и инструкцию по использованию подобных комбезов, но для ее осмысления требовалось некоторое время, которого плетущий не имел. Кто-то из сильных темных успел набросить на мать девочки пелену неудачи - материнская любовь способна защитить ребенка от многого, потому мать постараются убрать первой. Эрик коротко попрощался с сэнсэем и скользнул по нити в Питер, захватив с собой воинов. Они оказались возле шест | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.