|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Что такое электронные книги:• Электронные Книги не бояться повреждения и старения. • Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг. • Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас. • Скаченные книги бесплатны. • Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями. • Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух. • Электронную книгу легко перевести на любой язык. • В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п. YouCan Новые поступления книг в библиотеку:Брэнд Макс / Мчащиеся мустангиролетел далеко вперед. Оставшиеся двое, осадив коней, скрылись в зарослях, а Глостер, удивляясь, зачем он, рискуя собственной шкурой, влез в это дело, выехал на дорогу и поскакал вдогонку за мальчишкой. На следующем повороте, глянув влево, он различил сквозь редкие деревья мелькающую вдали фигуру. Звуков погони позади не было слышно, и Том, продравшись сквозь заросли на опушку, отчетливо увидел скачущего вдали наездника. Судя по посадке и росту, это был мальчишка. Том отпустил поводья, и кобылка стремительно рванула вперед. Гонка была что надо, но в отношении победителя сомнений не оставалось - кобылка быстро нагоняла соперника. На вершине холма беглец вдруг остановился и развернул скакуна. Серая без команды встала рядом. Мальчишка заговорил на безупречном а Брэнд Макс / Новичоку, сбив на землю. Удар бампера и падение нанесли маленькой Рози множество ссадин и кровоподтеков, а также серьезные повреждения внутренних органов, из-за которых девочка сейчас находится в больнице в тяжелом состоянии. Тем не менее гангстеров это не задержало. У них хватало других забот, и они лишь прибавили газу, не обращая внимания на гневные крики пешеходов, находившихся неподалеку и ставших свидетелями происшествия. Мерзавцам, несомненно, удалось бы скрыться, если бы неизвестный молодой человек не решил взять дело в свои руки. Он прыгнул на капот движущегося автомобиля и остановил его. А когда двое бандитов напали на него, парень поднял Мартина в воздух и запустил им в Хэйнери. Пуля из револьвера Хэйнери пробила Мартину сердце. Теперь полиция разыскивает молодог Брэнд Макс / Одиночка - джекденег - но посмотри на Команча! Огромный волкодав пришел в неистовство, бешено прыгал и рвался, снова и снова пытаясь добраться до Одиночки Джека. Но это не был приступ ярости: даже на расстоянии братья видели, что огромный зверь просто трясется от радости. Эндрю и Дэвид уже собрались было вмешаться, независимо от того, какова была Одиночки Джека цель. Но, вскочив со своих мест, обнаружили, что известный убийца исчез с глаз долой, а два носильщика прыгают вокруг собаки, пытаясь ее как-то утихомирить. Эндрю Эпперли показалось, что на лицах обоих было обескураженное выражение. - Что тут произошло? - спросил Эндрю. - Мистер Эпперли, - ответил старший негр, - я знать не знаю, чего там в нутре этой собаки, серебро или золото, да только этот джентльмен, он су Брэнд Макс / Остаться в живыхся сзади и соскользнул с седла. Он обошел всех нас по кругу, каждому пожимая на прощанье руку. Я спросил, не останется ли он хотя бы поужинать напоследок, но Лэнки отрицательно помотал головой. - Тень смерти коснулась меня, - сказал он, и улыбка исчезла с некрасивого, но такого знакомого лица. Проходя мимо Джеффа Порсона, Лэнки пропустил его, не подав руки. Надо отдать должное старику Джеффу - на сей раз он повел себя как настоящий мужчина, к чему у него, впрочем, хватало оснований. - Я был не прав, Лэнки, - признался он. - Я был чертовски не прав, и прошу меня простить. - Все в порядке, - кивнул наш долговязый друг, - чего я никак не мог бы сказать, лежи сейчас наш юный Грэй носом в землю с пробитой головой. Дэн Порсон в последний раз попыта Брэнд Макс / Пограничные стрелкиже, - полюбопытствовал глава игорного дома, потирая руки, - вы выдаете мне своего соотечественника? Он что, ваш враг? С улицы по-прежнему доносились шум и крики, которых не могли заглушить даже толстые стены. - Между нами, у меня с ним свои счеты, - усмехнулся юноша. Кабреро продолжал потирать руки: - Ваших дел я не знаю, но, полагаю, вы хотите расквитаться с ним? - Хочу. - Тогда, если он скроется, где мне его искать? - Но куда ему деться, если вся городская полиция за ним охотится? - Всякое бывает, - уклончиво заметил Кабреро, прикрыв глаза. - Я человек занятой, у меня очень мало времени. Где мне искать этого гринго? - Здесь, - сказал Уэлдон. - В моем доме? - Да. - Где же? - Здесь, - повторил молодой чело Знаменская Алина / Венерин башмачокла ее и испугала! А ведь как, бывало, раздражала Андрюшкина привычка включить одновременно телевизор и компьютер и сидеть в этом электронном аду с выражением полного блаженства на лице. А Лизина манера заниматься шейпингом у себя в комнате под зверские ритмы музыкального центра? Иногда Инна Викторовна не выдерживала и врывалась к дочери с перекошенным от гнева лицом: "Лизка! Снова в столовой с люстры висюльки падают от твоих прыжков! Что за моду взяла скакать на втором этаже? Тренажерного зала тебе мало?" - Господи! Думать о хрустальных висюльках! Не ценить тех мгновений, когда дети рядом с тобой! Когда они нуждаются в тебе! Инна Викторовна почувствовала, что готова заплакать. Устроить истерику на ровном месте! Этого только не хватало... Она подхватила сум Знаменская Алина / Пока живу, люблюмышления прервал хозяин. Дверь открылась неслышно, и Вика заметила его только тогда, когда он вырос рядом с инструментом. Она поспешно вскочила и вытянулась перед ним, как школьница перед учителем. Мысленно ругнула себя за такое глупое поведение, но было поздно. - Вы неплохо играете, - похвалил он. Вика скромно пожала плечами. Она собиралась доложить, что некогда окончила консерваторию, но не успела. - А языками вы тоже владеете? Вика посмотрела на хозяина выразительно, едва удержавшись от колкости. "Как же! - подумала она. - И консерватория, и языки, и крестиком вышиваю. И делать мне больше нечего, кроме как к тебе в няньки наниматься". - Нет, языки я не очень, - призналась она. И сразу вспомнила, как они с Мариной в детстве возвращались по четв Картер Лин / Башня медузыотстояли свободу, что толку? Корабль их по-прежнему находится во власти интеллекта, правившего этим нагромождением сверкающей стали, неважно - живой он или металлический. Поэтому сейчас самое разумное - подчиниться силе и заодно попытаться выведать, с какой целью их посадили на эту неведомую планету, кто их враг и каковы его дальнейшие намерения, а уж потом рваться на свободу. Кирин покачал головой: - Нет, док. Сдаемся без шума. Его голос звучал тихо, но твердо. Темуджин что-то буркнул и приподнял было поблескивающую, цвета слоновой кости трубку - единственное свое оружие, но, чуть подумав, уступил, и дело ограничилось глухим ворчанием. Кирин подавил смешок. Старик быстро выдыхался, но духом оставался крепок. Понятно, его напугала шеренга приближающихся металл Картер Лин / Исполин последних днейт все возможности для проявления своего скверного характера. Гигант и маг торопливо вышли из зала, оставив безмолвные хрустальные столпы проводить жизнь в их мечтаниях и в бесконечных размышлениях. Глава 4 ГОРОД ПЭНДЕЛОР И ЯЩИЙ КОРАБЛЬ И вот наступил момент, когда маг Зелобион и Ганелон Среброкудрый покинули землю Великого Каменного Лика и отправились в бесконечное путешествие через всю планету, путешествие столь длинное и страшное, полное такого количества опасностей и чудес, что человеческий ум даже не мог себе представить ничего подобного. Они отправились в путешествие на рассвете. Маг Зелобион передал бразды правления вице-королю, упаковал одежду и магические тексты, которыми намеревался развлекать себя в долгие часы утомительного путешествия. Картер Лин / Пришелецстариком покинул он жалкую лачугу, шаркая, направился по лестнице в громадную пиршественную залу и в звенящей тишине медленно и неторопливо пересек ее. Молодой маг Содаспес ждал его. Не сводя ясного, выжидающего, бесстрашного взгляда с юноши, Морган объявил: - Я иду с тобой. Таспер настаивал, чтобы они отправились в путь утром, утверждая, что мир подождет, что утро вечера мудренее и что для вечности одна ночь ничего не значит. А в долгий путь стоит пускаться поутру, вместе с зарей. Морган был готов склониться к его точке зрения, но Содаспесом уже овладела страсть к подвигам, так что они покинули Каргонессу сразу после вечерней трапезы - пустились на веслах по темным водам Желтого Дракона. Граф не возражал против внезапного решения Моргана покинуть гос Картер Лин / [Лемурия 3.] Тонгор против богове в птичьи головы дымчато-серые кристаллы сверкали желтыми огнями. Подавив дрожь, Карм Карвус задумался, что означало это желтое мерцание - только зеркальное отражение света лавы или странную, магическую полужизнь грифонов? Молодой воин поднялся по семи ступеням лестницы и остановился перед большой железной дверью, которая, застонав ржавыми петлями, распахнулась, словно от давления невидимых рук. Перед гостем открылся длинный зал, вытесанный в сердце горы. В дальнем его конце было расположено возвышение, к которому тоже вели семь ступенек, и на нем стояло троноподобное кресло из черного мрамора. Сейчас оно пустовало. От двери к трону протянулся огромный стол из черного дерева, на котором возвышались канделябры из чистого золота. Однако свечи в них не горел | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.