|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Что такое электронные книги:• Электронные Книги не бояться повреждения и старения. • Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг. • Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас. • Скаченные книги бесплатны. • Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями. • Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух. • Электронную книгу легко перевести на любой язык. • В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п. YouCan Новые поступления книг в библиотеку:Кант Иммануил / Критика чистого разума [В архиве 21 файлов]Їа®бва б⢥ Ё«Ё ўаҐ¬ҐЁ), в, Ґ. ॠ«м®Ґ [ᮤҐа¦ ЁҐ] ®йг- 饨п, Є Є зЁбв® бгЎкҐЄвЁў®Ґ ЇаҐ¤бв ў«ҐЁҐ, Є®в®а®Ґ ¤ Ґв ¬ «Ёим б®§ ЁҐ в®Ј®, зв® бгЎкҐЄв Ї®¤ўҐаЈ Ґвбп ў®§¤Ґ©бвўЁо, Ё Є®в®а®Ґ ¬л ®в®бЁ¬ Є ®ЎкҐЄвг ў®®ЎйҐ. Ћв н¬ЇЁаЁзҐбЄ®Ј® б®§ Ёп Є зЁб⮬㠢®§¬®¦Ґ Ї®б⥯Ґл© ЇҐаҐе®¤, ЁЎ® ॠ«м- ®Ґ [ᮤҐа¦ ЁҐ] ҐЈ® б®ўҐа襮 Ёб祧 Ґв Ё ®бв Ґвбп зЁбв® д®а¬ «м®Ґ б®§ ЁҐ (a priori) ¬®Ј®®Ўа §®Ј® ў Їа®бва б⢥ Ё ўаҐ¬ҐЁ; б«Ґ¤®ў ⥫м®, ў®§¬®¦Ґ в Є¦Ґ бЁвҐ§ б®§¤ Ёп ўҐ«ЁзЁл ®йг饨п-®в ҐЈ® з « , [в. Ґ.] зЁбв®Ј® б®§Ґаж - Ёп = 0, ўЇ«®вм ¤® «оЎ®© ҐЈ® ўҐ«ЁзЁл. ’ Є Є Є ®йг饨Ґ б ¬® Ї® ᥡҐ ў®ўбҐ Ґ Ґбвм ®ЎкҐЄвЁў®Ґ ЇаҐ¤бв ў«ҐЁҐ Ё Ґ ᮤҐа¦Ёв ў ᥡҐ Ё б®§Ґаж Ёп Їа®бва бвў , Ё б®§Ґаж Ёп ўаҐ¬ҐЁ, в® ®® Ґ ®Ў« ¤ Ґв нЄбвҐбЁў®© ўҐ«ЁзЁ®©, ® ўбҐ ¦Ґ Ё¬ҐҐв ҐЄ®в®аго ўҐ«ЁзЁ Кант Иммануил / Основы метафизики нравственностиую он неразрывно связывает с понятием свободной воли. Подражание в нравственном вовсе не имеет места, и примеры служат только для поощрения, т. е. они устраняют сомнение относительно возможности того, что повелевает закон, они делают наглядным то, что практическое правило выражает в более общем виде, но они никогда не могут дать нам право оставить в стороне их настоящий оригинал, находящийся в разуме, и руководствоваться примерами. Если, таким образом, нет никакого настоящего высшего принципа нравственности, который не должен был бы независимо от всякого опыта основываться только на чистом разуме, то, я думаю, не надо и спрашивать, хорошо ли излагать в общем виде (in abstracto) эти понятия так, как они установлены a priori вместе с принадлежащими им принципами, ежели познание Кант Иммануил / Пролегомены ко всякой будущей метафизикеэтих действительных и вместе с тем обоснованных чистых априорных познании перейти к возможной, искомой нами метафизике как науке, мы должны в свой главный вопрос включить и природную склонность к такой науке - то, что вызывает ее и в качестве лишь естественно данного, хотя и сомнительного в своей истинности, априорного познания лежит в основе метафизики (разработка такого познания без всякого критического исследования его возможности обычно уже называется метафизикой); таким именно образом мы будем последовательно отвечать на главный трансцендентальный вопрос, разделив его на четыре других вопроса: 1) Как возможна чистая математика? 2) Как возможно чистое естествознание? 3) Как возможна метафизика вообще? 4) Как возможна метафизика как наука? Мы видим, что хотя разреше Хоффман Кейт / Сраженные любовной лихорадкойК такому красивому мужчине, как он, любая женщина готова прыгнуть в кровать. Тяжело вздохнув, она посмотрела на поток света, проникавший сквозь крышу палатки. Сидни безуспешно ворочалась часа два, пытаясь заснуть. Отчаявшись обрести долгожданное забытье, она перелезла через посапывающую Милли и выскользнула наружу. На ногах у нее были ботинки. Все девушки легли спать в одежде и обуви, поскольку никто не знал, что может случиться ночью. Оглядев спящий лагерь, Сидни подошла к костру, наклонилась и вытянула руки над едва тлеющими угольками. - Холодно? Вскрикнув от удивления, она выпрямилась и увидела Хока, стоявшего в тени с кружкой в руке. - Почему вы не спите? Вы не устали? - спросила Сидни, изучая игру отблесков костра на мужественных ч Дюркгейм Эмиль / Социология. её предмет, метод, предназначениек социальной науке, то мы придем к следующим результатам: 1. В любом обществе существует некоторое множест во общих идей и чувств, которые передаются от поколе ния к поколению и обеспечивают одновременно единст во и преемственность коллективной жизни. Таковы народные легенды, религиозные традиции, политиче ские верования, язык и т. п. Все это явления психоло гического порядка, но они не относятся к индивидуаль ной психологии, поскольку выходят далеко за пределы индивида. Они должны поэтому быть объектом специ альной науки, призванной их описывать и выявлять их условия; ее можно было бы назвать социальной психо логией. Это то, что немцы назвали V81kerpsychologie. Если мы ничего не сказали сейчас об интересных тру дах Лацаруса и Штейнталя, то потому, что до сих пор они не Грей Зейн / Клан аризоныазывать меня Додж? - Называть вас Додж? Вы что - таким способом пытаетесь завоевать мое доверие? - Да, пожалуй. Я когда-то заслужил эту кличку. Но за все десять лет, что я бродил на просторах, мне так и не удалось спастись от всех бед. Мне не удавалось избежать ночных дозоров, скотокрадов, бандитов, карт, шулеров, женщин, драк, перестрелок - как я ни пытался. Поэтому меня и прозвали Доджем. В конце концов я уехал. Должен же я был, наконец, выполнить свою заветную мечту и удрать от всех этих чертовых неприятностей. Я хотел начать новую жизнь, среди новых людей, где- нибудь в тихом месте, где никогда не случается никаких напастей. Но, кажется, такого места нет на земле. Я проехал тысячи миль только для того, чтобы наткнуться на тебя со всеми твоими проблемами. А теперь я хоч СЕРАЯ СОВА (ВЭШИ КУОННЕЗИНА / Рассказы опустевшей хижинывсего любил тишину, часто грелся на солнце, питался корнями и ягодами, да еще рыбой, которую ловил в горном ручье, протекавшем возле поляны. Пообедав хорошенько, он ложился под дерево, облизывал свои лапы и дремал, и, быть может, ему даже снились сны. Он подолгу пристально смотрел вниз, где простиралась привольная прерия, уходящая в бесконечную даль. Время от времени по просторам прерии темным потоком передвигались черные ревущие массы, они застилали холмы и долины словно движущимся ковром. Иногда вдоль края этих передвигавшихся потоков живых существ поднимались облака пыли, и до перевала доносился едва различимый, далекий вой волков, потом более пронзительный, более дикий звук, и бой барабанов, и ритмический гул. Медведь проявлял тогда явное беспокойство. Что же Бушков Александр / Озорные призраки серия: (Пиранья)ал палец к губам, потом принялся отчаянно жестикулировать, показывая на шкаф, на уши. Лаврик моментально замолчал, не проявив особенного удивления - собственно, просто-напросто закончил фразу, а больше ничего не сказал, так что неизвестный слухач не смог бы заподозрить ничего. Пробежав на цыпочках к окну, Мазур принес табуретку, утвердил на том же месте у шкафа и многозначительно показал пальцем. Напарник живенько, не производя ни малейшего шума, взмыл на табурет, вытянув шею, как Мазур давеча, посветил себе зажигалкой. Слез. К некоторому разочарованию Мазура, лицо Лаврика не стало ни азартным, ни озабоченным, скорее уж он выглядел скучающим. Отнеся табуретку назад, Лаврик вновь уселся в кресло, вытянул ноги, пустил к потолку идеальное кольцо дыма и сказал с сам Симмонс Дэн / [Джо Курц 2.] Отмороженныйтого же отдела убийств. - Это мне известно, - ответил Курц. - Меня интересовало, не слышали ли вы чего-нибудь о связи Брубэйкера с одним из этих семейств? - Нет, Джозеф, не слышал, но это должно быть только вопросом времени. Такие отношения были главным источником дохода для детектива Хэтуэя, а Брубэйкер всегда был почти точной копией Хэтуэя, разве что с совсем уж никудышными мозгами. Очень жаль, что у меня нет для вас каких-нибудь более оптимистических новостей. Курц ничего не сказал. Он осторожно, почти нежно, пожал трясущуюся руку старика и вышел из лачуги. * * * Сидя в баре "Блюз Франклин" и дожидаясь появления таинственного мистера Фрирса, Курц спрашивал себя, могло ли быть совпадением, что этим вечером двое копов снова сели ему на Бэнвилл Джон / Уликиает того, что я ощутил, - я знал, не могу объяснить, каким образом, но знал. Я был потрясен самим собой, дыхание мое участилось, лицо, как будто от смущения, стало подергиваться, однако помимо шока я испытал еще и какое-то шутовское ликование. А крестьянин между тем по-прежнему смотрел на меня в упор. Он сидел, подавшись немного вперед, спокойно сложив руки на коленях, и глядел исподлобья - одновременно и сосредоточенно, и остраненно. Эти люди всегда так смотрят - они настолько плохо сами себя знают, что им кажется, будто действия их остаются незамеченными. Такое впечатление, что смотрят они на вас откуда-то из потустороннего мира. Конечно же, я знал, не мог не знать, что я убегаю. Я предполагал, что приеду в дождь, и в Холихеде действительно моросил ЯРМАГАЕВ Емельян / Приключения питера джойсай миледи этой ночью: она в Бристоле! Все люди здесь? Теперь концы отвязывай! Живо по одному в лодки, оружием не греметь, уключинами не стучать. Освободите, невежи, даме место на корме! Высокая леди в длинном черном плаще до пят, с капюшоном, опущенным на самое лицо, спустилась в лодку. Острый конец багра, упершись в камень, оттолкнул ее от берега. Чуть слышно заработали весла... Отплыли! Ну, хорошо. Они отплыли. А мне-то что делать? Проклинать свое малодушие? Э, посмотрю я на того, кто отважится подвернуться леди Лайнфорт в такую минутку! Шлюпка сразу растаяла во тьме, только слабо доносилось ритмичное "плак-плук" длинных весел. Потом и это затихло. Лишь огонек обреченного судна по-прежнему танцевал в глухой бездне. Прошла целая вечность. Отдаленный вопль. Вы ЯРМАГАЕВ Емельян / Возвращающий надеждуделать? После паузы голос Рене продолжал все ленивей и ленивей: - Старики выдумали... э, их только слушай! Будто якорь вернет "тот, кто своих признает чужими и чужих своими, кто превратит друга в недруга и врага в друга и... - как там дальше? - кто возьмет на себя бремя чужой вражды и возвысится до чужой любви". Я помню эту скучную дребедень с детства. - Но как все это исполнить? В лопухах молчали. 5 Пришло время, когда Рене совсем перестал спать. Теперь видели его везде и всюду круглые сутки. И если не замечали, то горько раскаивались. Денно и нощно он был на ногах. Он отдавал приказы и распоряжения, он распекал, бранился и даже дрался. Днем и ночью в замок тащились повозки с припасами, ночью и днем работали каменщики, плотн | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.