|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Что такое электронные книги:• Электронные Книги не бояться повреждения и старения. • Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг. • Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас. • Скаченные книги бесплатны. • Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями. • Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух. • Электронную книгу легко перевести на любой язык. • В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п. YouCan Новые поступления книг в библиотеку:Вентворт Патриция / Мертв или живо денег она за него заплатила и как справедлива поговорка "с глаз долой - из сердца вон". Мэг жила в доме дяди Генри с пятнадцати лет до замужества, и он всегда оплачивал ее счета и дарил ей чеки на день рождения и на Рождество, но как только она вышла за Робина, дядя совсем перестал ею интересоваться. Они не виделись уже целый год, а он даже не отвечает на ее письма. Что бы там ни говорил Билл, она больше не станет писать ему и получать в ответ суетливые письма мисс Кэннок, где она твердит, как сильно занят мистер Постлетуэйт и как важно, чтобы его не беспокоили. Без четверти семь Мэг была готова. Она все же надела черное платье, прикрепив к левому плечу конец длинного шарфа с помощью бриллиантовой броши. Эту брошь - две маргаритки и листочек - ей подарил Вентворт Патриция / Проклятие для ледираз моргнув. - Проблема нуждается в очень тщательном рассмотрении. Глава 6 Иона смотрела в окошко такси. Вот он, Рейдон. Она была слегка разочарована тем, что никто не встретил ее на станции, но тому могло найтись полдюжины причин. Они с Аллегрой мало в чем походили друг на друга, но одна общая черта у них безусловно имелась: железнодорожное расписание было абсолютно недоступно их интеллекту. Вряд ли она сообщила Аллегре не правильное время прибытия поезда, но вдруг... Еще более вероятным было то, что Аллегра прочитала цифры не в том порядке. Да и вообще о встрече на станции они не договаривались. Уложив свои чемоданы в такси и узнав, что до Блика две с половиной мили, Иона начала обозревать пейзаж. Первое, что попалось ей на глаза, была огромная афиш Уильямсон Джек / [Гуманоиды 1.] Гуманоиды- Ты уже много раз обещал, Клэй. Я ненавижу Стармонт! Почему мы не можем просто забыть о нем, уехать и не возвращаться? - в голосе женщины зазвенели жесткие нотки. Он снова накрыл ее руку своей. - Мне тоже иногда этого хочется. Но теперь уже слишком поздно - я затеял дело, которое не могу бросить на полдороге. Телефонный звонок прервал его, и Рут подняла трубку со стола. Ее верхняя губа побелела, и она произнесла дрожащим голосом: - Твой мистер Армстронг. Он хочет знать, когда ты спустишься вниз. - Скажи, что я буду через десять минут, как только оденусь, - Форестер отодвинул тарелку и встал из-за стола, чувствуя облегчение оттого, что больше не надо смотреть на слезы жены. - Дорогой! Не надо... - она подавила вырвавшийся возглас, пробормот Уильямсон Джек / [Гуманоиды 2.] Прикосновение гуманоидовнему золотые, как у Бозуна Бронга, руки. И у каждого было хмурое лицо няни Веш, а ее же скрипучим голосом они кричали: "Мы забрали твою маму, заберем и тебя!" Несмотря на первые неприятности, вскоре Кет обжился в "Зеленом Пике". Он больше не получал черных галочек. Новички уже и ему самому казались довольно жалкими существами, а директор Таико при встрече в коридоре теперь иногда улыбался в ответ на приветствие. Мальчик порой сомневался, действительно ли он не трус, и решил проверить себя. Закончился второй семестр и наступил Праздник Заката - почти все ученики разъехались, Челни опять отправилась к дяде в Нортдайк. Это было удобное время для испытания собственной храбрости. Кет достал из шкафа в вестибюле фонарик и последовал по заранее обдуманному маршруту: Райс Патриция / Непорочнаяетив Фейт, он кивнул ей и подтолкнул локтем Адриана. - Рад тебя видеть. Buenos dias, senorita , - продолжал Хуан, повернувшись к Фейт. - Como esta usted? - вежливо ответила она, стараясь как можно правильнее произносить слова. Путешествуя с родителями по Мексике, Фейт неплохо освоила испанский, но почти забыла его из-за недостатка практики. И все же гончар взглянул на нее с явным одобрением. Снова повернувшись к Адриану, он проговорил: - Вижу, Куинн, ты наконец-то научился выбирать женщин. Куинн? Его фамилия действительно Куинн? Пропустив мимо ушей лесть в свой адрес, Фейт вопросительно взглянула на Адриана. Тот сделал вид, что не заметил ее взгляда, и сказал: - Это Фейт Хоуп. А это Хуан Мартинес, мой кузен. Фейт держит магазин и РЭДКОМБ Люси / В объятиях тиранае старше, напомнил себе Говард прежде, чем начать думать о том, о чем не должен. Разница в десять лет совершенно неприемлема, особенно если вычитаемое равно всего двадцати двум. Впрочем, дело даже не в годах, а скорее в состоянии ума. Женщины, с которыми он привык иметь дело, искали секса, приятного времяпрепровождения, да еще, может быть, возможности похвастаться спутником перед подругами. И это Говарда вполне устраивало. Что его не устраивало и не было нужно этим женщинам, так это постоянные заверения в чувствах. Если ему надо было лететь по делам на другой конец света, он никому не должен был ничего объяснять. Возможно, это сделало его насколько эгоистичным, зато не доставляло лишних хлопот. Кристина же была требовательна по натуре, а лучшего д Райли Юджиния / Любовники и прочие безумцы- откликнулся Чарлз. Вдруг ее осенило. - Послушайте, когда вы гнались за мной от бензоколонки, помнится, у вас в руках был... Тереза не успела договорить. В дверь опять постучали, и раздался пронзительный женский крик: - Тереза! Ты здесь? Стукнув бокалом по столу, Тереза закрыла лицо руками. - Час от часу не легче! Это тетя Хэтч. - Тетя Хэтч? - спросил Чарлз. - Лилиан Хэтч, сестра моей мамы, - объяснила она. - Еще та командирша! Она работает директором в колледже для несовершеннолетних правонарушительниц. Чарлз хмыкнул. - Впустите же ее. Чем больше народу, тем веселее. - Да, конечно. - Тереза встала, нетвердой походкой прошла к двери и распахнула ее. - Привет, тетя Х-Хэтч, - проговорила она, заикаясь. - О Боже Робертс Нора / Дочь великого грешникажусь. И не думайте, что по этой причине меня можно взять за горло. Вы тоже никуда отсюда не денетесь. Еще бы, от таких деньжищ! Вы о подобном и мечтать не смели. Так что мы с вами тут на равных. Тэсс кивнула, присела на подлокотник кресла и скрестила стройные ноги. - Что ж, давайте определим условия нашего совместного существования на ближайший год. Возможно, вам кажется, что я с легкостью брошу свой дом, своих друзей, свой образ жизни. На самом деле это будет для меня очень тяжело. Она с тоской подумала о своей квартирке, о клубе, о городских улицах. Потом, упрямо выпятив челюсть, констатировала: - Ну уж нет, я от своего тоже не откажусь. - "Своего"? Ха-ха, - язвительно фыркнула Уилла. Тэсс лишь пожала плечами: - Нравится тебе это Робинсон Сюзан / Помолвканаконец отреагировал так, как того требует мое положение в обществе. Хорошо, я не буду вдаваться в тонкости касательно причин его медлительности. - Она высунула голову из ниши, убедилась, что Рандалл не смотрит, и удалилась. Ник изумленным взглядом проводил ее комнатные туфли, скользящие по мраморному полу, и вышел из состояния оцепенения только тогда, когда дама выбежала из дома. Он присоединился к Рандаллу, который возобновил свое величественное движение вверх по изящной лестнице, покрытой толстым ярко-синим ковром. - Гм... Рандалл, - обратился к нему Ник. - Да, сэр? - Эта леди... - Леди Августа Хайд, сэр. Незамужняя сестра графа. - Ах вот оно что. - Рандалл кашлянул. - У ее светлости несколько необычная память, сэр. Райан Нэн / Костер на снегубы отбросить все условности, все внутренние запреты и не окунулась бы в океан страсти. Отдернув руку, Натали свернулась калачиком на белом шелковом покрывале, на белых простынях, под белым полотом. Все это было для нее символом чистоты, прямой противоположностью исступлению. Они тогда так и уснули в объятиях друг друга, в полной темноте, а утром бородач разбудил ее словами: "Одевайся, я слышу стук копыт!" Растерянная, встревоженная, Натали неуклюже застегнула пуговки платья в бледном свете наступающего утра, проглядывавшего через крохотные окошки. Потом она кое-как закрутила волосы узлом на затылке. Бородач тоже одевался, не в пример ей быстро и споро. Одевшись, он взял "винчестер" и вышел за порог. Натали хотела окликнуть его, но промолча РОЗЕНТАЛЬ Пэм / Служанка и виконтне на пользу. Но по крайней мере вы должны довольствоваться тем, что напечатано на странице. Невероятно, но она чувствовала себя так, как будто ее высылают вон из ее собственной спальни. - Вероятно, я утомляю вас, месье. - Мари-Лор встала, стараясь сохранить чувство собственного достоинства, неловко одернула топорщившуюся юбку. Чтобы лазить по лесенке перед книжными полками, она надевала под платье старые штаны Жиля. - Меня ждет работа, и я вас оставлю. И... конечно, нет никакой срочности... но, пожалуйста, не забудьте подписать расписку за книги. Что же такое произошло? До того как разговор принял другой оборот, он так ей нравился. Однако надо работать. Взяв себя в руки, Мари-Лор неторопливыми шагами вышла из комнаты. Зазвонил дверной колоколь РОДИОНОВА Ирина / Костер желаний, что у меня м-м-м... это не одето. Тьфу! Стихами заговорила. И вообще! Что все это значит? Вы мне можете объяснить?! Немедленно сделайте, все как было! Аи! Любу снова укусила вошь. - Прекратить истерику! - прогремела госпожа Эйфор-Коровина. - Вам хорошо говорить, вас-то, наверное, вши не кусают! - жалобно простонала Люба. - Еще как кусают, - успокоила ее Ариадна Парисовна, - у меня и вши, и блохи, и подагра, и все ногти грибком изъедены! Любе стало стыдно. Действительно, Ариадне Парисовне не позавидуешь. Жаловаться сейчас госпоже Эйфор- Коровиной на вшей все равно, что погорельцу на сгоревшие блины. - Послушайте, но ведь должно быть хоть какое-то разумное объяснение тому, что происходит! Боже! Я смотрела фильм про шизофреника - ем | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.