|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Что такое электронные книги:• Электронные Книги не бояться повреждения и старения. • Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг. • Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас. • Скаченные книги бесплатны. • Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями. • Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух. • Электронную книгу легко перевести на любой язык. • В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п. YouCan Новые поступления книг в библиотеку:Фроянов Игорь Яковлевич / Погружение в бездну (Россия на исходе XX века)т.е. все сможем и сумеем. Для одних это было обманом, а для других - самообманом. Партия оповещает весь мир о полной и окончательной победе социализма в СССР, демонстрируя тем самым отсутствие понимания реальностей советского общества, а также и неумение предвидеть ближайшее будущее, проглядывающее через какие-то два-три десятилетия. В странной, почти болез- -------------------- 1 В е р т Н. История советского государства 1900-1991. М., 1992. С.369. 2 Коммунистическая партия Советского Союза в резолюциях и решениях съездов, конференций и пленумов ЦК. Т. 9. 1956-1960. М., 1986. С.341,358,388. 3 Материалы XXII съезда КПСС. М., 1962. С. 198-199. 30 ненной эйфории она "торжественно провозглашает": "Нынешнее поколение советских людей будет жи Франковски Лео / [Приключения Конрада Старгарда 1.] Инженер средневековья. - Ты хочешь сказать, что пересек Татры в одиночку? Босиком? В такую погоду? Из-за облаков показалась полная луна, и на его лице я увидел то выражение, с которым сам смотрел на толстых автолюбителей. Но он сказал лишь: - Видишь ли, Бог дает нам свет, а значит, и надежду. Мы пойдем дальше. Я скатал и упаковал спальный мешок еще днем, когда мы покинули привал, и, все время догоняя этого коротышку, отлично согревался. Но сейчас я начинал замерзать. - Отец, я собираюсь разрезать спальный мешок - то, что ты назвал моим "одеянием". Одну половину я дам тебе. - Не порти свои вещи, сын мой, и не надо останавливаться, чтобы распаковывать накидку. Мы скоро найдем укрытие - по запаху чую. Я не чувствовал никакого запаха, кроме снега и сосен. - О Фокс Элайна / Упрямая девчонкаразнесется по всей стране. Впрочем, новостью она будет далеко не для всех. Уже давно поползли слухи о предстоящей помолвке, и достать приглашение на бал удалось далеко не всем желающим. Мелисанда с королевским достоинством шла по галерее, направляясь в большую гостиную, где ей предстояло познакомиться с женихом. Звонко цокая каблучками по мраморному полу широкого коридора, девушка миновала череду мраморных бюстов, изображавших римских императоров, и потемневшие от времени портреты вельможных предков нынешнего герцога Мерстана. С высоты своих лет они провожали надменными взглядами очередную романтическую дурочку, готовую пожертвовать юностью и личной свободой, чтобы занять место среди них. Но почему непременно пожертвовать? Мелисанде пришлось выругать себя Фоули Гэлен / Принц-пиратчем дело? - спросил он, почувствовав, что она не отвечает на поцелуй. Ошеломленная Аллегра смотрела на него, все еще не веря в происходящее. Да нет же, педантичный, безупречный Доминик, любимец совета никогда не сделает ничего подобного. Но когда его рука сжалась на ее шее, Аллегра убедилась, что это не сон, а реальность, и стиснула зубы, опасаясь утратить самообладание. - Немедленно отпусти меня! Ты пьян! Доминик понимающе улыбнулся: - Ты хочешь использовать меня - почему же мне не использовать тебя? Ведь в этом и заключается суть брака, разве не так? - Он снова грубо поцеловал девушку, пытаясь при этом раздвинуть коленом ее ноги. Она попробовала увернуться. - Я не выйду за тебя замуж! - Дорогая, - жарко зашептал Доминик, - когда я пролью в тебя свое семя, Фоули Гэлен / Дерзкая разбойницая отведу вас в дом, ваша светлость? Я ведь совсем его не знал... У Дэни в горле застрял комок, когда она увидела, как дедушка послушно пошел вместе с принцем. - Она не была готова к такому повороту событий и, глядя на них, подумала, что Рафаэль - настоящий принц. С интересом слушая воодушевленную болтовню старика, он время от времени поглядывал на нее с саркастической улыбкой, которая, казалось, говорила: "А я-то и вправду поверил, что вы меня не знаете". Нахмурившись, Дэни отошла от них подальше. Он пробыл в их доме почти час. Все это время Дэни не могла заставить себя войти в бедно обставленную гостиную, где он сидел с дедушкой - золотоволосый, величавый, похожий на архангела, спустившегося с небес. Когда он вошел в освещенный холл ее дома Фоули Гэлен / Влюбленный герцогто же самое. На третий день одна из проституток попыталась заговорить с Бел, когда та лежала скрючившись и бессмысленно глядя в стену. - Будь у меня такая же внешность и манеры знатной леди, как у тебя, я бы пошла в дом Харриет Уилсон и нашла себе покровителя - богатого лорда, не меньше. И шикарно зажила бы! После этих слов Бел наконец очнулась. Она уже слышала это имя, которое в приличных домах произносили не иначе как шепотом. Божественная Харриет Уилсон была самой великой женщиной легкого поведения в Лондоне. Она и ее сестры были куртизанками, настоящими жрицами любви. Каждую субботу они устраивали у себя дома вечера. Вечера эти, как говорили, занимали в сердцах самых богатых и влиятельных мужчин второе место после "Уайтса". Ходили слухи, что эти Фоули Гэлен / Дочь пиратаПоток света, лившийся оттуда, озарил полутемную спальню. Дариус помедлил, наслаждаясь чарующим зрелищем. Возле постели висела разукрашенная птичья клетка. Крохотная дверца ее была распахнута настежь. Дариус заметил, что маленький попугай внимательно наблюдает за ним с жердочки над окном. Внезапно откуда-то выпрыгнула обезьянка, и Дариус вздрогнул от неожиданности. Она заверещала, пугая незваного гостя, но быстро притихла и начала кувыркаться на спинке кровати. "Неблагодарное существо!" - подумал Дариус, вспомнив, что сам подарил ее Серафине на пятнадцатилетие. И сказал тогда, что они похожи. С обезьянки он перевел взгляд на прикроватный столик с женскими безделушками. Головная щетка... раскрытый роман... флакончики с духами... В этот момент в дверном проеме Фоули Гэлен / Мой пылкий лордС другой стороны дороги зияла темная пустота. Элис передвинулась на край сиденья и смотрела вниз поверх головокружительной крутизны на лесистую лощину. "Бросишь туда камень - и он будет падать бесконечно", - подумала она. В то время как ее взгляд пронзал глубочайшие тайники черного бездонного леса, она внезапно увидела отблеск далекого огня. - Там свет! Нелли, вы видите? Вон там, в долине! - взволнованно указывала девушка. - Вон там! - Да, я вижу! - воскликнула горничная, хлопая в ладоши. - Ах, мисс Элис, наконец-то Ревелл-Корт! Должно быть, это он! Сразу же воспрянув духом, девушки окликнули Митчелла, кучера, который в унынии трясся на козлах. Увидев огонь, который горел в долине, как сигнальный костер, он тоже испустил радостный крик: - Клянусь Ю Фоули Гэлен / Надменный лордственное утешение. Так давайте же повеселим их как следует. Управляющий обнял Миранду за талию, даже не подозревая, что девушка ненавидела праздники, а Рождество - в особенности. В этот день она страдала по-настоящему. - Так вы готовы, дитя мое? Заставив себя улыбнуться, Миранда ответила: - Вполне. Глава 2 Вздымая снежную пыль, конь Деймиена мчался галопом по залитой лунным светом дороге. В Бирмингем граф прибыл к семи часам утра и, выехав на Бредфорд-стрит, принялся разглядывать прохожих, уже появившихся на улицах города. Заупокойная служба по Джейсону состоялась в Лондоне, и сразу после нее Деймиен хотел взяться за дело - произвести аресты на Боу-стрит. Но никаких улик и зацепок у них не было, и Люсьен убедил брата, что следует оставить расследо Фоули Гэлен / Обольстительная леди" вторглись на мою территорию, - объяснил Блейд, устремив взгляд в темноту. - Они устраивают поджоги, врываются в магазины и требуют деньги с их владельцев. "Шакалы" избивают горожан на улицах и бесчестят женщин. Я обещал изгнать их из Лондона. - Кому вы это обещали? - спросила Джесинда, заметив выражение непреклонной решимости на его лице. - Своим людям, - ответил Блейд. Завернув за угол, они увидели веселящуюся на улице у разведенных костров толпу. Здесь было несколько десятков человек. Они пировали, пили джин. Веселье было в самом разгаре. Некоторые разбойники придвинулись поближе к горевшей смоляной бочке, другие танцевали под музыку аккордеона, свирели и барабана. Взрывы смеха заглушали нестройные звуки инструментов. Джесинда ощутила запах варивше Фурманов Дмитрий / Чапаевает". Говорили, - но уж видно было, что слова эти - пустые слова, одна ф р а з а, ходячая и обычная, говорят же ее мужички больше для христианской вежливости, а сами ни на грош не верят тому, что говорят. От бурана и на станцию посбилось народу изрядно. Когда подъехали ездоки наши и снежными комьями вывалились из саней - тут уж не отсылали одного разведчика Лопаря, а направились кто к станционному начальству, кто к коменданту, а милого Терешу наладили по вьюжным путям искать составы, которые норовят идти на Уральск. Это "разделение труда" было вызвано тем, что за время езды до Самары ребята стократ убедились, как сознательно и бессознательно, мастерски обманывают железнодорожные заправилы по части отправки поездов: если скажут, бывало, что состав идет "через час / Ослепленные страстью [Сборник]и по ее груди, Люсинда удивилась тому, что не испытывает ни малейшего стыда. Да и Джона, казалось, ничуть не волнует, что губка касается пухлых холмиков и начинающих твердеть сосков. Он даже улыбнулся, когда они гордо восстали. Потом настала очередь более интимных мест. Люсинда застыла, но ничего так и не произошло. - Пожалуйста, встаньте, - попросил он, и, когда она послушалась, губка прошлась по упругим лунам ее ягодиц, проникла между ними легкими круговыми движениями. Люсинда почувствовала, как горит лицо. И не только лицо, но и все тело. Струйки воды стекали по коже, невыразимо возбуждая ее. Она попыталась сосредоточиться на чем-то еще, но заметила только, что у всех трех лакеев заметно вздулся перед синих атласных панталон. Джон вынес ее из ванны, и | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.