|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Что такое электронные книги:• Электронные Книги не бояться повреждения и старения. • Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг. • Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас. • Скаченные книги бесплатны. • Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями. • Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух. • Электронную книгу легко перевести на любой язык. • В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п. YouCan Новые поступления книг в библиотеку:Паттерсон Гарет / Последние из свободныхпребывания в Тули. Я открывал ворота, чтобы запустить львов в загон, и при этом всегда приходилось дожидаться Батиана, который шел последним. Затем я звал Джулию, которая обычно возилась на кухне; мы давали львам воды и, прежде чем приступить к их кормлению, обсуждали с Джулией все, что произошло за день. После этого из старого газового морозильника, принадлежавшего единственному штатному сотруднику лагеря "Тавана", почтенному Джону Кноксу, вынималось мясо. Характер у Джона был хоть и жуликоватый, но при всем том очень обаятельный, и поэтому жаль, что он долго у нас не задержался. Причиной тому стала его невиданно грузная и чудовищно властная супружница. Однажды, после длительного пребывания за пределами юга Африки, она как сн Пауэрс Тим / Врата Анубиса 1-3.нием приличному музею, впрочем, он заметил и несколько новых. По состоянию книжек и карт можно было сразу понять, что ими постоянно пользуются - карты были испещрены карандашными пометками, а книги, даже наиболее древние и ветхие, валялись как попало и были испещрены чернильными пометками. Очень старый человек стоял между двух высоких книжных стопок. Дойль сразу же узнал его и поразился: на него смотрело то же лицо, что он видел все эти годы на сотнях фотографий в газетах и журналах - Уильям Кокран Дерроу. Думая об этой встрече, Дойль был готов увидеть больного и, конечно, дряхлого старика, но все подобные мысли мгновенно исчезли под пронзительным и насмешливо-холодным взглядом этого человека. Хотя волосы и поредели, а щеки ввалились, Дойлю было н Прудников Михаил / Особое заданиеыла переполнена. Койки в палатах стояли впритык. Некоторые больные и раненые лежали на полу, в коридорах, на лестничных площадках. В тесной перевязочной Лещевский с помощью един- . ственного хирурга, из-за престарелого возраста не мобилизованного в армию, оперировал. Когда очередь дошла до Алексея, Адам Григорьевич, усталый, с блестевшим от пота лицом, предупредил, что будет вынимать осколки без наркоза. Спасти ступню, возможно, и удастся, но, видимо, несколько пальцев придется ампутировать. Через час Алексея унесли из перевязочной без сознания. Когда он пришел в себя, то не мог определить, сколько времени прошло после операции. Час? Два? Может быть, день?.. Хлопали двери, кто-то стонал, кто-то кричал, но все это было где-то очень далеко, словно за стеной. В гол Рид Майн / Американские партизаныложение стало просто невыносимым. И разразилась буря, собиравшаяся уже долгое время. Техасцы давно задумали побег. В одно прекрасное утро, когда охранявшие их солдаты еще отдыхали, раздался условный клич: - Вперед, друзья! Все поняли этот призыв, потому что он почти буквально повторял приказ, который отдал Веллингтон под Ватерлоо. И исполнен он был почти так же поспешно. Едва он был произнесен, как техасцы бросились на стражу, отняли оружие и с его помощью проложили себе путь к свободе. Для большинства беглецов, однако, эта победа оказалась лишь отсрочкой плена, короткой передышкой, глотком свободы. Теснимые отрядами, которые поспешили на помощь так постыдно рассеянной охране, беглецы подверглись жестокому преследованию в мес Рид Майн / Белая перчаткаже прекратили свои шутки, и, хотя кружки с пивом не перестали опрокидываться в глотку, это проделывалось теперь в сдержанном и почтительном молчании. Оба офицера были в шлемах, но забрала были подняты, и Уолтер мог ясно разглядеть их лица. Он обнаружил, что ни тот, ни другой не знакомы ему, хотя одного из них он как будто видел мельком несколько дней назад на приеме у королевы. Это был старший из двух и, очевидно, выше чином - явно командир отряда. Ему было лет тридцать на вид; его смуглое лицо можно было бы назвать красивым, если бы не следы распутства и дурных страстей, которые не щадят даже и самые благородные черты. Его лицо когда-то, несомненно, отличалось благородством, и до сих пор в нем сохранились черты, которыми, пожалуй, мог б Рид Майн / Белый вождьзнаю, ты всегда ссудил бы меня деньгами. Все равно спасибо. Не бойся! Я выиграю золотой. Не для того я двадцать лет не слезаю с коня, чтобы какой-то ачупино насмехался надо мной! - Сударь! - в один голос крикнули Вискарра и Робладо, разом схватившись за эфесы шпаг и грозно хмуря брови. - О, прошу прощения, господа, - с плохо скрытой насмешкой сказал Карлос. - Это у меня нечаянно слетело с языка. Право, я никого не хотел оскорбить. - Тогда держите язык за зубами, приятель! Еще раз вылетит такое слово, а там как бы голова не слетела с плеч, - пригрозил Вискарра. - Благодарю вас, сеньор комендант, - ответил Карлос, все еще смеясь. - Пожалуй, я послушаюсь вашего совета. Комендант только яростно выругался в ответ, но Карлос не обратил на не Рид Майн / Буры 1-3лами, когда те из упрямства или по лени вдруг останавливались или же норовили свернуть с пути. Тогда либо Ганс, либо Гендрик скакал вперед, выравнивал волов, шедших во главе упряжки, и угощал их своим ямбоком. Ямбок для строптивого вола - жестокий палач. Это эластичный, выделанный из шкуры носорога (или, еще лучше, из шкуры бегемота) кнут примерно в шесть футов длиной, постепенно суживающийся от ручки к концу. Всякий раз, когда головным волам случалось заартачиться, а Черныш не мог дотянуться до них длинным фоорслагом <Фоорслаг (гол.) - бич.>, Гендрик был рад пощекотать их своим тугим ямбоком; этим он держал волов в страхе и повиновении. И получалось так, что почти все время одному из мальчиков приходилось скакать во главе каравана. В Южн Рид Майн / Вольные стрелкийли! ¬ Благодарю вас, майор! За ваше здоровье, сэр! ¬ А вот и стулья! Как, только один? Ну, что ж, джентльмены, придется устраиваться. Клейли, старый приятель, вон там лежит патронный ящик! Эдж! Переверни-ка этот ящик кверху дном. Лапу, приятель, как поживаешь? Садитесь, капитан, садитесь, пожалуйста! Эй, подать сигары! В этот момент на дворе раздался ружейный выстрел, и в палатку влетела пуля. Она сбила фуражку с капитана Геннесси и, ударив в графин, разбила его вдребезги. ¬ Недурной выстрел, ¬ сказал Геннесси, спокойно подбирая фуражку. ¬ Промахнуться на вершок ¬ все равно что на километр, ¬ добавил он, просовывая палец в дырку от пули. Но все офицеры были уже на ногах. Многие кинулись к выходу. ¬ Кто стрелял? ¬ кричали они. Ответа не Рид Майн / Всадник без головынут она будет здесь -- и тогда... Скорее, сэр, умоляю вас! Прикажите вашим возницам погонять изо всех сил. Само небо велит вам! Подчиняясь этим настойчивым требованиям, плантатор отдал распоряжение двигаться и гнать обоз с предельной скоростью. Ужас, который обуял как животных, так и возниц, сделал излишним вмешательство кнутов. Карета и всадники по-прежнему ехали впереди. Незнакомец держался позади, как бы охраняя караван. Время от времени он натягивал поводья, оглядывался и каждый раз проявлял все большую тревогу. Заметив это, плантатор подъехал к нему и спросил: -- Опасность еще не миновала? -- К сожалению, не могу вам сказать ничего утешительного. Я рассчитывал, что ветер переменит направление. -- Ветер? Я не Рид Майн / Затерянные в океанеПеред тем как приступить к работе, Бен рассказал юнге, в чем состоит его план. Благодаря этому Вильям мог быстро, толково ему помочь, ни на минуту не задерживая, что значительно облегчило дело, так как выполнить его можно было только вдвоем и работая во всю силу. План Бена был довольно остроумен и в то же время прост. Сначала надо было приподнять все четыре угла брезента, а потом и все края, да так, чтобы не выплеснуть воду через кромку полотнища, и затем свести все концы вместе. Таким образом у них получился мешок с туго стянутым отверстием. Правда, немного воды при этом все-таки вылилось. И в то время как Бен держал мешок, плотно сжав складки у горловины, юнга ловко перехватил его под самыми руками Бена заранее приготовленной из толстой веревки Рид Майн / Мальчики на севереут с ним так подружились, как будто были знакомы уже несколько лет. На утро поднялись очень рано. Первый встал американец и сейчас же растолкал своих новых друзей. После завтрака наши путешественники взяли лошадей и во главе с Цезарем Пинком, уже несколько знакомым с этими местами, отправились на фьельд. Дорога была очень неудобная и крутая. Путешественники, особенно Гаральд, то и дело проваливались в снегу; часто они принуждены были спешиваться и взбираться на гору пешком, ведя под уздцы лошадей. Через несколько часов они, сильно измучившись, добрались до одной долины, где нашлась избушка, в которой все и остановились обедать. - И это здесь называется дорогою! Да ведь это черт знает что! - жаловался Гарал Рид Майн / Морской волчонокэтой целью, я налег на весла, и вскоре киль моего суденышка заскрипел, коснувшись камней. Я увидел маленькую бухточку, которая вполне годилась для моей лодки. Я направил туда нос ялика, высадился на берег и зашагал прямо к столбу, на который столько лет смотрел издали и с которым так сильно хотел познакомиться поближе. -==Глава VII. ПОИСКИ МОРСКОГО ЕЖА==- Скоро я дотронулся руками до этого куска дерева и почувствовал такой прилив гордости, как будто это был Северный полюс и я его открыл. Я был немало удивлен действительными размерами столба и тем, как я обманывался, глядя на него издали. С берега он казался не толще шеста от граблей или от вил, а бочонок -- размером с довольно крупную репу. Как же я был удивлен, когда увидел, ч | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.