|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Что такое электронные книги:• Электронные Книги не бояться повреждения и старения. • Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг. • Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас. • Скаченные книги бесплатны. • Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями. • Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух. • Электронную книгу легко перевести на любой язык. • В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п. YouCan Новые поступления книг в библиотеку:Энтони Марк / [Последняя руна 2-4.]останков неизвестного, но Кайл Эванс, местный коронер, отправился в Нью-Джерси на похороны матери, и потому на долю Джейс выпало проследить за погребением необычного незнакомца, объявившегося вчера в их городе. Впрочем, она относилась к этому спокойно. Служить и защищать. Именно такие слова Джейс, когда ей исполнилось двадцать пять лет, произнесла в присутствии шерифа Домингеса два года назад. Джейс считала, что любая работа, которая облегчает жизнь другим людям, как раз и входит в ее обязанности. Она завернула за поворот, не сводя глаз с дороги, обсаженной высокими деревьями. Джейс ехала, строго соблюдая все ограничения, послушно сбрасывая скорость, если того требовали желтые дорожные знаки, ее маленькие сильные руки уверенно и четко, без лишней суеты управлялись с Хеннеберг Натали / Кровь звездне голову. Но в конце концов, учитель, почему меня оглушили, а сейчас ухаживают за мной? Кто я, по- вашему? Каково мое настоящее имя? Доктор наклонился к нему. - Вы - господин Жильбер Д'Эст! - Да, меня зовут Жильбер Дест! - Да вознесутся наши молитвы Богу Яхве: память возвращается к вам. Вы единственный сын покойного графа Роланда из Тулузы, о повелитель Аквитании. Вы правитель города Триполи в Сирии. Нужно напомнить вам некоторые из ваших титулов и владений. Вы повелитель Газы, барон Арамейский, видам Тартузы, наследный командор Ордена Святого Иоанна в Иерушалаиме и господин многих сеньоров, имена которых я не буду называть. Состоите в родстве со всеми принцами Тау. Ваши замки защищают границы Святого королевства, а флотилии ваших кораблей держат всю Марко Джон / Нарский шакал 1-2.ы его никто не беспокоил. - Не беспокоил? Чтобы он мог изнасиловать какую-нибудь старуху? Отойди! - Пожалуйста! - взмолился талистанец, но Ричиус оттолкнул его в сторону и ударил в дверь ногой. Дверь раскололась пополам. За ней оказалась маленькая полутемная комната. В углу под единственным факелом, освещавшим каморку, на полу шевелилась гора серебряных доспехов. - Гейл! Блэквуд Гейл обернулся. В его глазах горел мерзкий огонь ярости вперемежку с похотью. Узнав Ричиуса, он разразился проклятиями. Лежавшая под ним девушка извивалась в попытке высвободиться, но Гейл навалился на нее, не позволяя встать. - Убирайся отсюда! - заревел он, а потом с хохотом добавил: - Найди себе свою. Он снова повернулся к девушке и прижался губами к ее горлу. Мун Элизабет / Паксенаррион 2-3: (Клятва наемника; Путь наемника.)л в виду себя, то она вовсе не хотела брать его с собой. - Да? И кто же это? - Девушка продолжала чистить свой арбалет. - Да один волшебник. Пакс посмотрела на него испуганно. Она и не предполагала, что вместе с караваном могут путешествовать волшебники. Джори криво усмехнулся: - Ты должна радоваться, что среди нас есть маги. Тебе не придется скучать в дороге. Пакс проигнорировала его замечание и поинтересовалась: - А почему он не поедет дальше с караваном? Улыбка Джори угасла. - Он собирается в Дамский Лес. Ты ведь знаешь, это королевство колдунов. Но часть пути он с удовольствием проделает вместе с тобой. - Хм. И где он? - Пакс опустила на землю арбалет и встала во весь рост. - Да вон там. Хочеш Сахарова Саида / Академия домашних волшебниковХочешь все успеть - построй план дня. Это сделать можно, но не нужно. Птички запели, а на кустах булки румяные созрели. Ржаные сухарики. "Жар-пар-бумс" - и хлеб словно из пекарни. "Ну и денек! - думала Лёка, выбегая из школы. - Уже пятнадцать минут второго. Мама опять сегодня уехала в командировку, Марина в музыкальной школе. Обед надо готовить, да еще хлеба купить". Она приостановилась около снежной горки и посмотрела, как малышня лихо съезжает на санках. Вот бы прокатиться! Лёка бросила портфель на скамейку и вихрем взлетела на горку. Оглянулась - все с санками внизу, а она без санок наверху. Горка накатанная, без санок еще интереснее... - С дороги, куриные н Лиханов Альберт / Кикимора. Чистые камушки. Лабиринт.тут же растворилась в снежной стене. Оттуда она фыркнула еще раз, а я пожал плечами. И вдруг она запела: - "Тирьям-тирьям, менял я женщин, как перчатки!" Наступила секундная тишина, и оттуда, где исчезла заведующая, послышался дикий смех. Она хохотала так, как никто не умел. В принципе ей можно было выступать в цирке и брать деньги за такой дикий хохот. Мне показалось, что даже снежные хлопья вздрагивали, прижимаясь к земле. Интересно слушать звуки, когда вокруг ничего не видно. Стихли раскаты грома - отхохоталась заведующая, на зря говорят: смех без причины - признак дурачины, - а потом я услышал то, чего ждал: звон множества колокольчиков. Сегодня он был не таким, как всегда, еше глуше, еще тише, Чейз Джеймс / Когда обрывается лентадь найдете. Но имейте терпение, это дело не распутать в пять минут. Терелл сел за руль, Бейглер уже сидел в машине. По дороге они заглянули в закусочную, выпили по чашке кофе с бутербродами и около половины третьего уже были на Ле Рейн-роуд. Джейн Парнелл жила в очаровательном бунгало, стоявшем в ряду таких же домиков. Дорожка к нему шла через маленький садик, усаженный розами, и перед входом стоял усыпанный цветами куст роз. Мужчины вышли из машины, прошли по дорожке, и Бейглер позвонил в дверь. Пока они ожидали, Терелл нервно оглядывался. Он не любил сообщать близким о смерти и уже жалел, что не поручил это кому-нибудь из своих подчиненных. Дверь отворилась, и на пороге появилась женщина, вопросительно глядя на них. Ей было около сорока лет: стройная брюне КАНУШКИН Роман / Ночь стилета 1-2.о множеством нервных окончаний. В принципе, если верно нажать на глаза, то человека можно "вырубить". Не на долгое, но вполне достаточное время. Если давить дальше или протыкать глазное яблоко, то человека можно убить. Убивать Стилет никого не собирался. Просто за время, пока секундная стрелка бежала с отметки "О" до отметки "60", VIP-зал в голове Игната превратился в некое подобие голографического снимка местности. Снимок был с размытыми краями, где таяли несущественные детали, в центре выделялись фигуры омоновцев, один - вдалеке, у дверей, второй - рядом, с Борисычем. Еще сидящий за столом старший и отливающий тусклой сталью пистолет, покоящийся на стопке каких-то бумаг. Все остальное - пустота. Еще в команде почитаемый ими всеми Учитель Цой, преподавший им мастерство в Корецкий Данил / Адрес командировки - тюрьма; Расписной.дойдут, пока ответ придет, нас уже всех растасуют по зонам! — А зоны где? На Луне или на Земле? — спросил зэк, мечтающий вернуться в юность. — Ладно, — веско сказал Калик, и все замолчали: последнее слово оставалось за смотрящим. А он должен был продемонстрировать мудрость и справедливость. — Расписной нам свою жизнь обсказал. Мы его выслушали, слова вроде правильные. На фуфле мы его не поймали. Пусть пока живет как блатной, будем за одним столом корянку ломать(1). И спит пусть на нижней шконке... — А если он сука?! — оскалился Зубач. Расписной вскочил: — Фильтруй базар(2), кадык вырву! В данной ситуации у него был только один путь: если Зубач не включит заднюю передачу, его придется искалечить или убить. Вольф мог сделать и то Рампо Эдогава / Чудовище во мракеть к Сюндэю Оэ, которого нельзя уже было даже считать человеком. Однако, если бы я позволил себе поддаться страху, кто утешил бы Сидзуко, которая совершенно пала духом? Мне не оставалось ничего иного, как сделать вид, будто я абсолютно спокоен, и снова и снова стараться убедить Сидзуко, что угрозы Сюндэя не более чем писательские выдумки. - Простите, не могли бы вы говорить чуточку тише? - перебила меня Сидзуко. Казалось, мои пылкие увещевания не задели ее слуха. Внимание ее было сосредоточено на чем-то другом: время от времени она пристально вглядывалась в какую-то точку и внимательно прислушивалась. Она старалась говорить как можно тише, будто кто-то мог нас подслушивать. Губы ее побелели и стали почти незаметными на бледном лице. - Сэнсэй [учитель, наставник (япо МОНРО Джеймс / Торговец смертьюе связывался с ним. К тому времени, когда прибыла полиция, Раттер уже отбыл в Рим, а когда начались поиски в порту, он уже сидел в кресле самолета, летевшего в Швейцарию. После посадки в Женеве Раттер почти сразу направился в свой банк, правда вид его совершенно преобразился. Он появился там в дорогом итальянском костюме, чисто выбритым, с паспортом на имя Олтерна и небольшим кожаным кейсом в руке. Ему сразу же предложили легкое сухое вино, каким обычно угощают клиентов среднего класса. Заверили, что нет ничего проще, чем перевести его средства в Грецию, если он захочет там обосноваться. Раттер остановился в приличном отеле и впервые за последние сутки перевел дух. А потом заказал по телефону виски в номер. Когда в дверь постучали, он сунул свой "кольт" в карман пиджа МУР Робин / Французский связнойрвый раз, когда Эдди и Сонни вошли внутрь, Пэтси был за стойкой. Полицейские немного нервничали; как оказалось, нелегко было заставить себя сидеть лицом к лицу с человеком, за которым они скрытно следили вот уже две недели. Но Пэтси был чем-то занят и обратил на них внимания не больше, чем на любых других посетителей. На следующий день Пэтси не было в магазине; покупателей обслуживали старик, которого видели агенты Си-Ай-Би, отчим Барбары Фуке, и невысокий коренастый мужчина, который был с Пэтси и его женой в то первое воскресенье, когда Эдди и Сонни начали наблюдение. Но ещё через день, в воскресенье, их надежды начали сбываться. Около двенадцати дня детективы в белых халатах сидели, склонившись над стойкой, неторопливо пережевывая булочки и потягивая кофе. Моложавый к | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.